В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

Об Отечестве Каждый кыргызстанец считает своё (o, Orse
св.тыней. Это наш отчий дом, земля", где мыр
Н...род, с которым св...зана наша судба.
21. Спиши. Вставь пропущенные буквы обно
орфограмм.
2. Как ты понимаешь значение пословиц
• Земля родная – колыбель золотая
• Человек без Отечества, что соловей без трех

Показать ответ
Ответ:
margo1084
margo1084
24.11.2020 07:39
Скрыться:
Начальная форма: скрыться.
Часть речи: инфинитив.
Грамматика: действительный залог, переходный, совершенный вид.
Хранят:
Начальная форма: хранить.
Часть речи: глагол в личной форме.
Грамматика: третье лицо, действительный залог, множественное число, несовершенный вид, настоящее время, непереходный.
Отважный:
Начальная форма: отважный.
Часть речи: прилагательное.
Грамматика: единственное число, именительный падеж, качественное прилагательное, мужской род, неодушевленное, одушевленное.
Спешит:
Начальная форма: спешить.
Часть речи: глагол в личной форме.
Грамматика: третье лицо, будущее время, действительный залог, единственное число, непереходный, совершенный вид.
0,0(0 оценок)
Ответ:
cfif20042
cfif20042
22.05.2022 16:38
варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни);хливкий — хлипкий и ловкий;шорёк — помесь хорька (в оригинале — барсука), ящерицы и штопора;пыряться — весело прыгать, нырять, вертеться;нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад);хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать);зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья);мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).

Бармаглот
(перевод Д. Орловской)

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуще рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг.

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево Тумтум.

Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!

Раз-два, раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч.

О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота