«Морем тинным» называли в старину широкое, но не глубокое озеро Неро. Стоит на его берегах древний город Ростов, известный по летописям еще с 862 года. Был он когда-то столицей княжества, величали его Ростовым Великим. Город словно пришел к нам из чудесной сказки, удивляя нас прекрасными белокаменными храмами, золотыми куполами церквей, сторожевыми башнями и крепостными стенами Архиререйского дома, известного как Ростовский кремль.
Издавна славился Ростов финифтью.
Искусство финифти, живописной эмали, росписи огнеупорными красками по эмалевой поверхности металлических предметов, было хорошо известно ещё в Древней Руси.
Развивая древние традиции мастера, украшали финифтью оклады икон, рисовали на медных пластинках и сами иконы. Были украшения из финифти и на одеждах священников, и на церковной утвари, и на обложках тяжелых рукописных книг. Финифть, обогащаясь золотом самоцветными камнями, искусным шитьем,
Финифть, обогащаясь золотом, самоцветными камнями, искусным шитьем, превращается в ажурные узоры, скани - кружево из тоненьких гладких или витых проволочек, чаще всего золотых и серебряных. Позже появились и изящные женские украшения: ларцы, шкатулки, сувениры, декоративные панно. Их орнаменты, рождающие ощущение чуда волшебной сказки, поражают лёгкостью и простотой. Но скоро лишь сказка сказывается... Несколько раз покроет мастер медную пластинку эмалью, прокалит её в печи. Удивительно, но до обжига все краски почти одинакового серого цвета! Но жар печи и талант мастера рождают чудо — живописную финифть.
" Позавтракав, машина приехала за нами" - выражение, нелепость которого является, безусловно, тёмной стороной примеров грамматики русского языка. Если рассмотреть это предложение с постановлением вопроса от глагола к одиночному деепричастию , можно легко заметить, как машина превращается в одушевлённый предмет и приобретает " завтракать". Основная ошибка такого рода предложений- неправильное согласование деепричастия с глаголом, изображающим определённое действие . Таким образом, не машина должа была "позавтракать" а "мы" должны были это сделать. Окончательный вид после преобразования этого словесного каламбура выглядит так: " Позавтракав, мы увидели, что машина приехала за нами".
Мораль одна: нужно быть внимательным с хитрой и коварной частью речи- деепричастием, и и употреблять его правильно, чтобы русский человек всегда вас понял.
«Морем тинным» называли в старину широкое, но не глубокое озеро Неро. Стоит на его берегах древний город Ростов, известный по летописям еще с 862 года. Был он когда-то столицей княжества, величали его Ростовым Великим. Город словно пришел к нам из чудесной сказки, удивляя нас прекрасными белокаменными храмами, золотыми куполами церквей, сторожевыми башнями и крепостными стенами Архиререйского дома, известного как Ростовский кремль.
Издавна славился Ростов финифтью.
Искусство финифти, живописной эмали, росписи огнеупорными красками по эмалевой поверхности металлических предметов, было хорошо известно ещё в Древней Руси.
Развивая древние традиции мастера, украшали финифтью оклады икон, рисовали на медных пластинках и сами иконы. Были украшения из финифти и на одеждах священников, и на церковной утвари, и на обложках тяжелых рукописных книг. Финифть, обогащаясь золотом самоцветными камнями, искусным шитьем,
Финифть, обогащаясь золотом, самоцветными камнями, искусным шитьем, превращается в ажурные узоры, скани - кружево из тоненьких гладких или витых проволочек, чаще всего золотых и серебряных. Позже появились и изящные женские украшения: ларцы, шкатулки, сувениры, декоративные панно. Их орнаменты, рождающие ощущение чуда волшебной сказки, поражают лёгкостью и простотой. Но скоро лишь сказка сказывается... Несколько раз покроет мастер медную пластинку эмалью, прокалит её в печи. Удивительно, но до обжига все краски почти одинакового серого цвета! Но жар печи и талант мастера рождают чудо — живописную финифть.
" Позавтракав, машина приехала за нами" - выражение, нелепость которого является, безусловно, тёмной стороной примеров грамматики русского языка. Если рассмотреть это предложение с постановлением вопроса от глагола к одиночному деепричастию , можно легко заметить, как машина превращается в одушевлённый предмет и приобретает " завтракать". Основная ошибка такого рода предложений- неправильное согласование деепричастия с глаголом, изображающим определённое действие . Таким образом, не машина должа была "позавтракать" а "мы" должны были это сделать. Окончательный вид после преобразования этого словесного каламбура выглядит так: " Позавтракав, мы увидели, что машина приехала за нами".
Мораль одна: нужно быть внимательным с хитрой и коварной частью речи- деепричастием, и и употреблять его правильно, чтобы русский человек всегда вас понял.