В жизни я стараюсь придерживаться "золотой середины". "Плыть в кильватере" не по мне, но и "белой вороной" не назовёшь. Во время публичного выступления могу "потерпеть фиаско" и лить "крокодиловы слёзы" из за этого не стану. В спорах с товарищами "бросая перчатку", стараюсь "держать порох сухим", а потом выясняется,что лучше принять "джентльменское соглашение" и в этом я не открываю "секрет полишинеля". Ведь всякие споры заканчиваются миром, а "водить за нос" окружающих не дело. По вечерам читаю "желтую прессу", там "итальянская забастовка", здесь "квасной патриотизм", а в другом месте динозавры "восстали из пепла", в общем одна чепуха "газетные утки". Хотелось бы прочитать хорошую, умную книгу, да "нет денег" на покупку. Строю "наполеоновские планы" на лето. "Во главе угла" будет солнце, воздух и вода,в общем спортом хочу заняться. Буду есть овощи и фрукты, полезно говорят. Конечно"во-банк" не пойду, так как всё должно быть в меру, но и "откладывать в долгий ящик" не стоит. Лето короткое и дел "хоть прут пруди". Не когда заниматься поиском "филосовского камня" и "делить шкуру не убитого медведя". Ведь я живу в реальной жизни, где в любом случае лучше выкурить "трубку мира", чем "таскать каштаны из огня".
1. Согласный между двумя гласными принадлежит в следующий состав: о-по-зи-ци-я.
2. Два звонкие или глухие согласные относятся к следующего состава: ре-зьба, ми-ска, дру-жба.
3. Если между гласными есть несколько согласных, то [и], [в], [р], [л], стоящие после громкого, относятся к попередньго состава, а звуки, находящиеся после них — в следующий состав: поч-ти, со-кро-ви-ща, пыль-ца. Если второй согласный [й], [р], [л], то вместе с предыдущим согласным они принадлежат следующего состава: ви-дро.
4. Если между гласными есть несколько согласных, то после ударения один из них принадлежит к попередньго состава, а остальные — к следующему: друж-ной, один ный, дов-гий.
5. Если после безударного состава стоит несколько согласных, то все они, кроме [и], [в], [р], [л], принадлежат к следующему составу: се-стра, дя-дькив, пи-ди-бра-ти.
В современном русском языке при переносе слов придерживаются следующих правил:
1. Из строки в строку слова переносятся только целыми составами: бать-ко, по-ХИС-ник.
3. В словах типа жизни, колосья, знания допускается двоякое перенос: знания, зна-ния.
Нельзя при переносе:
1) оставлять и переносить одну букву: озе-ро (а не о-зеро), на-действие (а не надо-я). Нельзя переносить такие слова, как: аир, озер, осень, упал, юность, ясень;
2) разрывать соединение йо, ьо: кур-йоз, слеза-за;
3) расторгать буквосочетание дз, дж, если они обозначают один звук: по-звонить, хо-джу (а не зад-звонить, ход-жу), но под-жарить, от-знака;
4) отделять мягкий знак и апостроф от предыдущей буквы: свай-ке, бур’-ян (а не па-льци, бур-‘ян);
5) в сложных словах отрывать начальную букву Вторая основа: паро-плав, трудоустройство а не пароп-лав, трудо
6) отрывать инициалы или другие сокращение от фамилии: И. Я. Франко, проф. Шевчук. Если отчество или иное слово, которое передавалось сокращенно, написано полностью, то возможен перенос: Иван — Яковлевич Франко, Иван Яковлевич — Франко, профессор — С. Иваненко;
7) разрывать аббревиатуры и сокращения от слов, которых они касаются: ООН, ГАИ, ТУ-154, 20 кг, 3 км, 1994 г.;
8) разрывать условные сокращения, которые пишутся через дефис или состоящие из нескольких слов: изд-во, л-ра и др..
В остальных случаях можно произвольно переносить слова по слогам.
Ударение — это выделение одного склада в слове посредством усиления голоса. Состав, который имеет наибольшую силу звучания, называется ударных. Все другие составы в слове безударные.
Большинство слов в украинском языке имеет один акцент. Некоторые слова могут иметь двойной ударение: апостроф, первоначальный, также. Сложные слова могут иметь несколько ударений: один основной, остальные — побочные: фотокорреспондент, веломотоспОрт.
Строю "наполеоновские планы" на лето. "Во главе угла" будет солнце, воздух и вода,в общем спортом хочу заняться. Буду есть овощи и фрукты, полезно говорят. Конечно"во-банк" не пойду, так как всё должно быть в меру, но и "откладывать в долгий ящик" не стоит. Лето короткое и дел "хоть прут пруди". Не когда заниматься поиском "филосовского камня" и "делить шкуру не убитого медведя". Ведь я живу в реальной жизни, где в любом случае лучше выкурить "трубку мира", чем "таскать каштаны из огня".
2. Два звонкие или глухие согласные относятся к следующего состава: ре-зьба, ми-ска, дру-жба.
3. Если между гласными есть несколько согласных, то [и], [в], [р], [л], стоящие после громкого, относятся к попередньго состава, а звуки, находящиеся после них — в следующий состав: поч-ти, со-кро-ви-ща, пыль-ца. Если второй согласный [й], [р], [л], то вместе с предыдущим согласным они принадлежат следующего состава: ви-дро.
4. Если между гласными есть несколько согласных, то после ударения один из них принадлежит к попередньго состава, а остальные — к следующему: друж-ной, один ный, дов-гий.
5. Если после безударного состава стоит несколько согласных, то все они, кроме [и], [в], [р], [л], принадлежат к следующему составу: се-стра, дя-дькив, пи-ди-бра-ти.
В современном русском языке при переносе слов придерживаются следующих правил:
1. Из строки в строку слова переносятся только целыми составами: бать-ко, по-ХИС-ник.
2. Сдвоенные согласные разрываются: цен-ный, имен-ник, Корин-ний.
3. В словах типа жизни, колосья, знания допускается двоякое перенос: знания, зна-ния.
Нельзя при переносе:
1) оставлять и переносить одну букву: озе-ро (а не о-зеро), на-действие (а не надо-я). Нельзя переносить такие слова, как: аир, озер, осень, упал, юность, ясень;
2) разрывать соединение йо, ьо: кур-йоз, слеза-за;
3) расторгать буквосочетание дз, дж, если они обозначают один звук: по-звонить, хо-джу (а не зад-звонить, ход-жу), но под-жарить, от-знака;
4) отделять мягкий знак и апостроф от предыдущей буквы: свай-ке, бур’-ян (а не па-льци, бур-‘ян);
5) в сложных словах отрывать начальную букву Вторая основа: паро-плав, трудоустройство а не пароп-лав, трудо
6) отрывать инициалы или другие сокращение от фамилии: И. Я. Франко, проф. Шевчук. Если отчество или иное слово, которое передавалось сокращенно, написано полностью, то возможен перенос: Иван — Яковлевич Франко, Иван Яковлевич — Франко, профессор — С. Иваненко;
7) разрывать аббревиатуры и сокращения от слов, которых они касаются: ООН, ГАИ, ТУ-154, 20 кг, 3 км, 1994 г.;
8) разрывать условные сокращения, которые пишутся через дефис или состоящие из нескольких слов: изд-во, л-ра и др..
В остальных случаях можно произвольно переносить слова по слогам.
Ударение — это выделение одного склада в слове посредством усиления голоса. Состав, который имеет наибольшую силу звучания, называется ударных. Все другие составы в слове безударные.
Большинство слов в украинском языке имеет один акцент. Некоторые слова могут иметь двойной ударение: апостроф, первоначальный, также. Сложные слова могут иметь несколько ударений: один основной, остальные — побочные: фотокорреспондент, веломотоспОрт.