На этой неделе я всместе с классом ездели в Москву на поедзде. Мы впрвые были на вокзале,который построили недавно. Алла Юрьевна вместе с нами пошла к кассе покупать билеты. Пока мы ее ждали,я сходил до соседнего киоска и попросил у кассира журнал. Через пару минут прибыл наш поезд и мы веселой толпой зашли в него. Учительница сказала нам сесть на свободные места. Я сел рядом со своим лучшим другом Филиппом. Мы стали смотреть журнал,купленный моною в киоске. Он был очень интересный! Там был небольшой кросворд и мы начали отгадывать его. Нам немного Нина-отличница класса и большая любительница кроссвордов. Потом в вагон зашли пару пошилых пассажиров и мы уступили им места. Когда мы приехали на место,нас разделили на группы,птому что по программе 1 группа должна была идти в музей,а 2 в театр.Я ходил в музей,а Филипп в театр. Нам всем понравилось в Москве! Название : Поездка в Москву
В современных европейских и некоторых других языках встречается большое количество слов, которые составляют слой интернациональной лексики. Многие из слов образованы от греческих и латинских корней или же целиком восходят к соответствующим греческим и латинским словам. Обнаружив у слова греческие или латинские корни и суффиксы, можно сделать вывод, что оно заимствовано из греческого или латинского языка. Многие грецизмы и латинизмы проникли к нам не непосредственно из греческого или латинского, а, например, из французского, немецкого, польского или из других европейских языков. Следовательно, заимствованы они были именно из этих языков, а не из греческого или латинского. Многие слова, содержащие греческие и латинские корни, не могли быть заимствованы из греческого или латинского языка по той простой причине, что этих слов ни в греческом, ни в латинском языке никогда не было. Таким образом, среди слов, содержащих греческие или латинские-корни и суффиксы, следует различать по крайней мере три типа заимствований: 1) слова, проникшие к нам непосредственно из греческого или латинского языка; 2) заимствования через посредство других языков; 3) слова, искусственно созданные в новое время на базе греческого и латинского языков.
Название : Поездка в Москву
Многие грецизмы и латинизмы проникли к нам не непосредственно из греческого или латинского, а, например, из французского, немецкого, польского или из других европейских языков. Следовательно, заимствованы они были именно из этих языков, а не из греческого или латинского. Многие слова, содержащие греческие и латинские корни, не могли быть заимствованы из греческого или латинского языка по той простой причине, что этих слов ни в греческом, ни в латинском языке никогда не было.
Таким образом, среди слов, содержащих греческие или латинские-корни и суффиксы, следует различать по крайней мере три типа заимствований: 1) слова, проникшие к нам непосредственно из греческого или латинского языка; 2) заимствования через посредство других языков; 3) слова, искусственно созданные в новое время на базе греческого и латинского языков.