Дальние горы, овеянные синеватой мглой, реяли и расплавлялись у горизонта. Лёгкий ветер шевелил густые травы, пестревшие разноцветными головками. Кое-где открывались вдруг небольшие озерки, будто упавшие на землю и оправленные в изумрудную зелень.
Мы миновали небольшую кучку юрт, расположившихся на холме над озером. Зелёный луг опять принял нас в свои молчаливые объятья. Горы на другом берегу уже не туманились. Всё ближе подступали холмы, разделённые узкими лужками. Временами в ущельях раздавался топот конских копыт, и табун, одичавший и объевшийся на буйных травах, выскакивал на луговину. Его привлекло ржание наших лошадей.
Объяснение:
Дальние горы, овеянные синеватой мглой, реяли и расплавлялись у горизонта. Лёгкий ветер шевелил густые травы, пестревшие разноцветными головками. Кое-где открывались вдруг небольшие озерки, будто упавшие на землю и оправленные в изумрудную зелень.
Мы миновали небольшую кучку юрт, расположившихся на холме над озером. Зелёный луг опять принял нас в свои молчаливые объятья. Горы на другом берегу уже не туманились. Всё ближе подступали холмы, разделённые узкими лужками. Временами в ущельях раздавался топот конских копыт, и табун, одичавший и объевшийся на буйных травах, выскакивал на луговину. Его привлекло ржание наших лошадей.
1.Печальное осеннее настроение. Кажется, что поэт грустит об уходящей молодости
2.Печально, не жалеют, не может он согреть, роняет,( я)роняю грустные слова.
3.Переносное значение: березовым, веселым языком; печально пролетая; души сиреневую цветь; горит костер рябины красной; не обгорят рябиновые кисти; дерево роняет; я роняю грустные слова.
4.Олицетворения: журавли... не жалеют больше ни о ком, отговорила роща, грезит конопляник.
Эпитеты («роща золотая», «березовый, веселый язык», «широкий месяц», «души сиреневая цветь», «милый язык»).
Метафоры :«горит костер рябины красной», «время, ветром разметая, сгребет их все»