Контрольная работа по теме «Однородные члены предложения»
Задание1: переписать, расставить знаки препинания, подчеркнуть ОЧП, выделить союзы.
1. Челкаш был бос в старых штанах без шапки в грязной ситцевой рубашке с разорванным воротом.
2. Надвинулась туча скоро пошел дождь однако ненадолго.
3. Выражение не то чтобы жалости а сумрачной озабоченности появилось на лице генерала.
4. Целую жизнь потом он если не рассказывал то вспоминал эту историю.
5. Я понял уезжая тогда из гор что бывают в горах и снег и дожди и туманы и снежные бури.
6. По склонам стояли багровые рябины и издали были похожи на пылающий костер.
7. Сущность человека лучше всего благодарнее и совершеннее всего выражается через его деяния через его труд и творчество.
8. Никогда ни при каких обстоятельствах не разрешай себе ни зазнайства ни чванства.
9. Как мороз ни скрипуч да не больно жгуч.
10. Радостно моложе было и на небе и на земле и в сердце человека.
Задание2: переписать, расставить знаки препинания, составить схемы предложений.
1. Все волновало нежный ум цветущий луг луны блистанье в часовне ветхой бури шум старушки чудное преданье.
2. В лесу и на полях все было занесено снегом.
3. Белые облака бор тянущийся по обеим сторонам дороги шум горной реки текущей невдалеке все это не могло не радовать глаз и слух путешественника.
4. Небо становилось разноцветное белесое розовое красное малиновое.
5. Тут Соловей являть свое искусство стал защелкал засвистал на тысячу ладов тянул переливался...
6. И лошади и покрытые рогожками извозчики и дома улицы все было мне особенно мило и значительно.
7. В окна проникал свет то ли сияние неба то ли сияние озера.
8. Вдруг все вокруг и это серое выцветшее небо и лесистые бугры и застывшие в вечном поклоне ели и голодный беркут стало для меня дорого.
9. Боры и дубравы березняки с живописными озерами и старицами все больше привлекают горожан.
10. Загорелое его лицо было типично для туземцев выдающиеся скулы маленький нос глаза с монгольской складкой век и широкий рот скрепкими зубами.
ответ
Британская королевская семья (англ. British Royal Family) — группа близких родственников монарха Великобритании. В 1917 году Георг V из-за войны с Германией отказался от всех немецких титулов за себя и наследников и переименовал Саксен-Кобург-Готскую династию в дом Виндзоров.
В Великобритании нет чёткого юридического либо формального определения члена королевской семьи, как правило членами королевской семьи считаются: монарх, супруг монарха, вдовствующий супруг монарха, дети монарха, внуки монарха по мужской линии, супруги и овдовевшие супруги сыновей и внуков по мужской линии монарха.
Исторически члены британской королевской семьи представляли монарха по всей Британской империи и занимали ответственные и представительские посты, на сегодняшний день они выполняют церемониальные и социальные функции как в Великобритании, так и за границей, и кроме монарха не имеют никакой конституционной роли в делах правительства.
Виды сказуемых
Простое глагольное (ПГС)
Неизвестность о судьбе Марьи Ивановны пуще всего меня мучила.
(мучила – гл. в изъяв. накл.)
"Ты человек смышленый: ты сам увидел бы, что я лукавствую".
(увидел бы – гл. в условном накл.; лукавствую - гл. в изъяв. накл.)
__
Составное глагольное (СГС: вс глагол + инфинитив)
Я не мог не подивиться странному сцеплению обстоятельств: детский тулуп, подаренный бродяге, избавлял меня от петли, и пьяница, шатавшийся по постоялым дворам, осаждал крепости и потрясал государством!
(не мог не подивиться)
С любопытством стал я рассматривать сборище.
(стал рассматривать)
__
Составное именное (СИС: глагол-связка + именная часть)
Все было пусто; стулья, столы, сундуки были переломаны; посуда перебита; все растаскано.
(было пусто; были переломаны; перебита; растаскано)
Поход был объявлен к завтрашнему дню.
(был объявлен: гл.-св. + кр. прич.)
Ночь была тихая и морозная.
(была тихая и морозная: гл.-св. + прилаг. в И.п.)
"Ты человек смышленый: ты сам увидел бы, что я лукавствую".
(человек смышленый: нулевой гл.-связка + им. часть)