Лицо девочки озарила светящаяся улыбка. Бабушка мерно покачивалась в кресло-качалке,вспоминая ушедшую юность. Мальчик сильно размахивал руками описывая запомнившееся событие. Блестящий на солнце камень лежал на краю дороги. Он с горечью вспоминал время. Она растерла горящие щеки и улыбнулась. Чехов использует в своих рассказах говорящие фамилии. Через окно в комнату заглянуло улыбнувшееся солнце. Полянку окружали цветущие кустарники. Бабушка взяла в руки только что выклюнувшегося (лол,может проклюнувшегося?) цыплёнка. Мальчик смотрел как с дерева падают первые желтые листочки,провожая уходящее лето. Тепло,озаряющее душу, разлилось по телу юноши. У нее было доброе, согревающее своим милосердием сердце. (лол,если так можно сказать) Нам не вернуть умчавшиеся годы! Он весь сиял, достигший совершенства в изучении этого вопроса. (немного бред,сорри)
"Ловить" - происходит от сущ. лов, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст. - слав. ловъ, русск. лов, укр. ло́ви мн. «охота» , болг. лов «охота, добыча» , сербохорв. ло̑в (род. п. ло̏ва) , словенск. lòv (род. п. lóva), чешск. lov. Отсюда др. -русск. , ст. -слав. ловити, русск. лови́ть, ловлю́, укр. лови́ти, болг. ло́вя, сербохорв. ло̀вити, ло̀ви̑м, словенск. lovíti, чешск. lovit, польск. łowić, в. -луж. łojić, н. -луж. łoiś. Родственно лит. lãvyti, lãvyju «упражнять, развивать» , pralãvinti «учить» , lavùs «ловкий, проворный» (см. ло́вкий) , далее греч. атт. λεία ж. «добыча» (*λᾱιᾱ, дор. λᾱία — то же, ἀπολαύω «наслаждаюсь» , ληίς «добыча» , ληΐζομαι «уношу в качестве добычи» , готск. , др. -исл. laun «награда» , др. -в. -нем. lo^n, др. -инд. lṓtam, lṓtram ср. р. «добыча» , лат. lucrum «выигрыш» . ирл. fо-lаd «богатство» (*vo-lauto-), lúag «похвала» .
Бабушка мерно покачивалась в кресло-качалке,вспоминая ушедшую юность.
Мальчик сильно размахивал руками описывая запомнившееся событие.
Блестящий на солнце камень лежал на краю дороги.
Он с горечью вспоминал время.
Она растерла горящие щеки и улыбнулась.
Чехов использует в своих рассказах говорящие фамилии.
Через окно в комнату заглянуло улыбнувшееся солнце.
Полянку окружали цветущие кустарники.
Бабушка взяла в руки только что выклюнувшегося (лол,может проклюнувшегося?) цыплёнка.
Мальчик смотрел как с дерева падают первые желтые листочки,провожая уходящее лето.
Тепло,озаряющее душу, разлилось по телу юноши.
У нее было доброе, согревающее своим милосердием сердце. (лол,если так можно сказать)
Нам не вернуть умчавшиеся годы!
Он весь сиял, достигший совершенства в изучении этого вопроса.
(немного бред,сорри)
"Ловить" - происходит от сущ. лов, из праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: ст. - слав. ловъ, русск. лов, укр. ло́ви мн. «охота» , болг. лов «охота, добыча» , сербохорв. ло̑в (род. п. ло̏ва) , словенск. lòv (род. п. lóva), чешск. lov. Отсюда др. -русск. , ст. -слав. ловити, русск. лови́ть, ловлю́, укр. лови́ти, болг. ло́вя, сербохорв. ло̀вити, ло̀ви̑м, словенск. lovíti, чешск. lovit, польск. łowić, в. -луж. łojić, н. -луж. łoiś. Родственно лит. lãvyti, lãvyju «упражнять, развивать» , pralãvinti «учить» , lavùs «ловкий, проворный» (см. ло́вкий) , далее греч. атт. λεία ж. «добыча» (*λᾱιᾱ, дор. λᾱία — то же, ἀπολαύω «наслаждаюсь» , ληίς «добыча» , ληΐζομαι «уношу в качестве добычи» , готск. , др. -исл. laun «награда» , др. -в. -нем. lo^n, др. -инд. lṓtam, lṓtram ср. р. «добыча» , лат. lucrum «выигрыш» . ирл. fо-lаd «богатство» (*vo-lauto-), lúag «похвала» .