Какие свойства натуры печорина проявились в данном эпизоде? я заткнул за пояс пистолет и вышел. она дожидалась меня на краю спуска; ее одежда была более нежели легкая, небольшой платок опоясывал ее гибкий стан. «идите за мной! » – сказала она, взяв меня за руку, и мы стали спускаться. не понимаю, как я не сломил себе шеи; внизу мы повернули направо и пошли по той же дороге, где накануне я следовал за слепым. месяц еще не вставал, и только две звездочки, как два маяка, сверкали на темно‑синем своде. тяжелые волны мерно и ровно катились одна за другой, едва приподымая одинокую лодку, причаленную к берегу. «взойдем в лодку», – сказала моя спутница; я – я не охотник до сентиментальных прогулок по морю; но отступать было не время. она прыгнула в лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как заметил, что мы плывем. «что это значит? » – сказал я сердито. «это значит, – отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками, – это значит, что я тебя люблю…» и щека ее прижалась к моей, и я почувствовал на лице моем ее пламенное дыхание. вдруг что‑то шумно упало в воду: я хвать за пояс – пистолета нет. о, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову! оглядываюсь – мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать! хочу ее оттолкнуть от себя – она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море. лодка закачалась, но я справился, и между нами началась отчаянная борьба; бешенство придавало мне силы, но я скоро заметил, что уступаю моему противнику в ловкости… «чего ты хочешь? » – закричал я, крепко сжав ее маленькие руки; пальцы ее хрустели, но она не вскрикнула: ее змеиная натура выдержала эту пытку. «ты видел, – отвечала она, – ты донесешь! » – и сверхъестественным усилием повалила меня на борт; мы оба по пояс свесились из лодки; ее волосы касались воды; минута была решительная. я уперся коленкою в дно, схватил ее одной рукой за косу, другой за горло, она выпустила мою одежду, и я мгновенно сбросил ее в волны. было уже довольно темно; голова ее мелькнула раза два среди морской пены, и больше я ничего не видал… на дне лодки я нашел половину старого весла и кое‑как, после долгих усилий, причалил к пристани. пробираясь берегом к своей хате, я невольно всматривался в ту сторону, где накануне слепой дожидался ночного пловца; луна уже катилась по небу, и мне показалось, что кто‑то в белом сидел на берегу; я подкрался, подстрекаемый любопытством, и прилег в траве над обрывом берега; высунув немного голову, я мог хорошо видеть с утеса все, что внизу делалось, и не удивился, а почти обрадовался, узнав мою русалку. она выжимала морскую пену из длинных волос