Исправьте ошибки, связанные с употреблением вводных конструкций.Установите,какие ошибки связаны с неправильным произношением вводных слов,какие - с нарушением стилистического единства речи,а какие - с нарушением смысловой сочетаемости слов в речевом высказываний
задание 1. прямое значение: тяжёлый чемодан, железный гвоздь, олимпийские игры, холодный ветер.
переносное значение: лёгкая рука, железная дисциплина, тяжёлый характер.
ЗАДАНИЕ 2.
1) Ветер в трубе воет и свистит—переносное зн. Собака воет—прямое зн.
2) Усталый день склонился к ночи— переносное зн, Усталый мальчик...к плечу—прямое зн.
3) Пришел с работы папа— прямое значение,
Наконец-то пришел день отъезда— переносное значение.
4) Хозяйка согрела воды— прямое зн.
Веселая песня...в пути— переносное значение
В рассказе «Кавказский пленник» Л. Н. Толстой противопоставляет двух героев – офицеров русской армии Жилина и Костылина, служивших на Кавказе и попавших в плен к горцам (которых в рассказе называют татарами) . Начиная читать рассказ, мы еще не знаем характеров главных героев, а только узнаем их фамилии, но у нас сразу возникает ощущение, что автору больше нравится Жилин, чем Костылин. Жилин, видимо, мужчина «жилистый» , крепкий, с твердым характером, а у Костылина характер, скорее всего, как бы «хромает» . Мы предполагаем, что Костылин - человек зависимый, нерешительный, нуждающийся в посторонней Дальнейшие события это подтверждают.