I. расставьте недостающие знаки препинания. 1.был конец ноября до самого гибралтара пришлось плыть то в ледяной мгле, то среди бури с мокрым снегом; но плыли вполне благополучно. 2.жизнь на нем [на корабле] протекала весьма размеренно вставали рано, при трубных звуках, резко раздававшихся по коридорам еще в тот сумрачный час, когда так медленно и светало над серо-зеленой водяной пустыней, тяжело волновавшейся в тумане накинув фланелевые пижамы, пили кофе, шоколад, какао затем садились в ванны делали гимнастику… 3. в гибралтаре всех обрадовало солнце было похоже на раннюю весну на борту «атлантиды» появился новый пассажир… 4. жизнь в неаполе тотчас же потекла по заведенному порядку рано утром - завтрак в сумрачной столовой, облачное, мало обещающее небо и толпа гидов у дверей вестибюля потом первые улыбки теплого розоватого солнца вид с высоко висящего на везувий… 5. однако декабрь «выдался» не совсем удачный портье, когда с ними говорили о погоде, только виновато поднимали плечи, бормоча, что такого года они и не запомнят… (и. бунин «господин из сан-франциско») 6.в шалаше устроены постели стоит одноствольное ружье, позеленевший самовар в уголке - посуда. 2. и вот еще запах: в саду - костер, и крепко тянет душистым дымом вишневых сучьев. 7. ядреная антоновка к веселому году. 8. на них сидят кобчики [птицы] совсем черные значки на нотной бумаге. 9. и вот слышится покашливанье выходит тетка. 10. с конца сентября наши сады и гумна пустели погода, по обыкновению, круто менялась. (и. бунин «антоновские яблоки») ii. объясните постановку выделенных знаков препинания. 1.темнеет - и странная тишина царит в селе. 2. молча, покорно согнувшись, шли старики и старухи; хмурились суровые хозяйственные мужики; плакали дети, которых тащили за маленькие ручки отцы и матери; громко кричали молодые бабы и дивчата. (и. бунин «на край света») 3.план наш был дерзок: уехать в одном и том же поезде на кавказское побережье и прожить там в каком-нибудь совсем диком месте три-четыре недели. 4. ударил второй звонок. я похолодел от страха: опоздала или он в последнюю минуту вдруг не пустил ее! (и. бунин «кавказ») 5. когда его [ деда красовых] поймали, он вел себя так, что им долго восхищались по всему уезду: стоит себе будто бы в кафтане и в козловых сапожках, нахально играет скулами, глазами и почтительнейше сознается даже в самом малейшем из своих несметных дел… 6. кузьма даже плечами вздернул: черт знает что в этих степных головах! (и. бунин «деревня») 7. город принимает смиренный и будничный вид, пустеет даже базарная площадь - и великое горе надвигается на сашу: отец уезжает. (и. бунин «подснежник») 8. на вокзале не было обычной суматохи: наступила святая ночь. 9. на дворах запрягают лошадей, ходят мужики в новых сапогах и еще распоясанных рубахах, с мокрыми расчесанными волосами; полунаряженные девки и бабы то и дело перебегают от изб к пулькам, в избах завязывают в платки куличи и пасхи… (и. бунин «на чужой стороне») 10. все у него было всегда в порядке: и изба каждую осень крылась новой соломой, и кобыла была всегда в теле …и свадьбу сына он справил всем на удивление. (и. бунин «кастрюк») 11. ночь была страшно морозная и ветреная; сухой, мерзлый снег визжал и скрипел под санями; за необозримым мертвым полем всходил красный огромный месяц, и в его низком свете видно было, как задирала и дымилась поземка. (и. бунин «вести с родины»)
Деепричастия совершенного вида образуются от основы неопределенной формы посредством суффиксов -в, -вши, -ши. Суффикс -в, реже -вши, присоединяется к основам на гласный: прогуля-ть - прогуля-в, получить - получи-в. Вариант на -вши является обязательным для образования деепричастия от возвратных глаголов: воз-врати-ться - возврати-вшись. Суффикс -ши применяется при образовании деепричастий от глаголов с основой неопределенной формы на согласный: истечь - истекши. От основ с суффиксом -ну-, выпадающим в времени, возможно двоякое образование деепричастия: промокну-ть - промокну-в, промок-ши. Вместо образованных по общему правилу деепричастий от основ на т, д (выведши, приобретши и др. ) употребляются: выведя, приобретя. Употребительны двоякие формы деепричастий: заперев - заперши, затерев - затерши, простерев - простерши и др. Возможны в современном русском языке двоякие образования деепричастий совершенного вида: с суффиксом -а (-я) и с суффиксом -в, -вши: наклоня - наклонив, поклонясь - поклонившись.
Деепричастия на -в, -вши, -ши от глаголов несовершенного вида употребляются редко: Волк, евши, никогда костей не разбирает (Кр.) . Такие деепричастия обычны с отрицанием: Но Ленский, не имев, конечно, охоты узы брака несть, с Онегиным желал сердечно знакомство покороче свесть (П.) .
Многие из деепричастий с суффиксом -а (-я) от глаголов совершенного вида входят в состав фразеологических сочетаний, например: положа руку на сердце и т. п.
Уважение к другим, тот прежде
всего не уважает себя.
Ф.М. Достоевский.
Все ли знают, что такое уважение? В чем его смысл?Уважать-это считаться с интересами другого человека, признавать его статус.Считаю, что в наш нынешний век, век бурных событий, развития информационных технологий, стало модно и престижно уважительно относиться к друг к другу. Даже к соперникам и врагам.Умение уважать,уважительно относиться друг к другу можно назвать одной из составляющих такого емкого слова,как счастье.Что такое уважение, знают только те, кто достоин уважения сам.