Говоренне Задание 4 Выберите одну из ситуаций, составьте в паре диалог-расспрос, меняя позицию «говорящий н слушающий» с учетом выбранной роли. Соблюдайте лексические нормы, избегая полторов.
А)Представьте, что вы с другом идете в школу, торопитесь на занятие Человеку, который идет рядом с вами, стало плохо. Вы понимтаете, что ему нужно оказать . Но ваш друг торопит вас на занятие,так как сегодня вы будете проходить сложную тему. А вы настаиваете на том, что надо человеку. Постарайтесь в диалоге убедить собеседника в том, что своевременно и безвозмездно нужно протянуть руку . В) Представьте, вы узнаете, что группа младших школьников из леса принесла детеныша животного. Вам надо объяснить, чем опасна эта ситуация.
кем — кто?
нəрсə — что?
ни — что?
кайда — где?
кайчан — когда?
ничек — как?
кҮпме — сколько?
ничə — сколько?
кая — куда?
нинди — какой?
вопросительной частицей -мы/-ме:
бармы — есть ли?
кирəкме — нужно ли?
апамы — сестра ли?
Текст (из Сафиуллиной)
1. — Кем бар?
— Мин.
2. — Исəнмесез, Нурия апа!
— Исəнмесез!
3. — əни, су кирəк. (су=вода)
— Мə.
4. — ГҮзəл, əти кайда?
— Казанда.
5. — Мансур, бу нəрсə?
— КӨзге.
6. — Бала нинди?
— Бала зур.
7. — Апа бармы?
— Бар.
8. — Азат, конфет кирəкме?
— Кирəк.
9. — Гаяз абый, сӨлге кирəкме?
— əйе. Рəхмəт.
10. — Мансур абый, су кирəкме?
— Юк.
11. — Булат, əби юкмы?
— Бар.
12. — Бу кем?
— Алсу.
13. — Бу нəрсə?
— СӨлге.
14. — Сез врачмы?
— Юк. Мин — артист.
15. — Сез Санияме?
— əйе.
16. — Сез Гафур бабаймы?
— Юк. Мин — Габдрахман бабай.
Личные местоимения:
Мин — я
Без — мы
Син — ты
Сез — вы
Ул — он, она, оно
Алар — они
Обычно во всех учебниках татарского на первых уроках учат, как называются многочисленные татарские родственнички. Лексика, относящаяся к семье:
əни — мама əтием — папа мой
əти — папа əнием — мама моя
əнкəй — мамочка ана — мать
əткəй — папочка ата — отец
бабай — дедушка əби — бабушка
дəҮ əни — бабушка (букв. взрослая, старшая мама)
дəҮ əти — дедушка (букв. взрослый, старший папа)
абый — брат (старший), дядя
апа — сестра (старшая), тетя
бала — ребенок
туган — родня (тж. родной, напр туган тел - родной язык (=татарский))
кардəш — родственник
гаилə — семья
егет — парень
кыз — девочка, девушка, дочь
малай — мальчик
кияҮ [кийəw]— жених, зять
кəлəш — невеста
туй — свадьба
килен — сноха, невестка
ир — муж, мужчина
хатын — жена, женщина
хатын-кыз — женщины
никах — брак
Өйлəнгəн — женатый
Өйлəнмəгəн, буйдак — холостой
кияҮдə — замужем
кода — сват, кум
кодагый — сваха, кума
каенана , биана — свекровь
каената , биата — свекор
каенсеңел [къайынсеңел] — золовка
каенага [къайнага], каене [къайне] — шурин
Үги кыз — падчерица
Үги малай — пасынок
Үги əни — мачеха
Үги əти — отчим
аерылышу [айырылышу]— разводиться
Перед твердыми гласными К заднее, я не везде оставил транскрипцию.
Множественное число имен существительных выражается аффиксами -лар/-лəр, -нар/-нəр. К словам, оканчивающимся на носовые звуки м, н, ң прибавляются последние:
кеше-лəр (люди)
əби-лəр (бабушки)
кҮз-лəр (глаза)
ата-лар (отцы)
урам-нар (улицы)
туган-нар (родные)
кӨн-нəр (дни)
Текст
əйдə, əти! (Айда, папа!)
əбилəр бара. (Бабушки идут.)
ЗинҺар, бар иди!)
Мин — əни. (Я — мама.)
Син — əби. (Ты — бабушка.)
Ул — əти. (Он — отец.)
Без — апалар. (Мы — тети.)
Сез — абыйлар. (Вы — дяди.)
Алар — балалар. (Они — дети.)
Без — кардəшлəр. (Мы — родственники.)
Ул — кияҮ. (Он жених.)
Наилə кияҮдə. (Наиля замужем.)
Мансур Өйлəнгəн. (Мансур женился.)
əйдə, Нəфисə апа! (Айда, Нафиса апа!)
Ул — Мəрфуга кодагый. (Она — сваха Марфуга.)
ЗинҺар əйт, Фатих абый скажи, Фатих абый!)