Два петуха. Два петуха затеяли драку. Побежденный с побитым видом спрятался в укромном местечке, а победитель взлетел на высокую крышу и закукарекал во все горло, хвастаясь своей победой. Гордеца заметил орел. Он камнем упал на крышу, ударил петуха крылом, схватил его и унес. Не следует слишком хвастаться своей силой и безудержно славить самого себя.
Определи, являются ли данные слова/словосочетания ключевыми: два петуха, драка, победитель, хвастаясь, орел, унес.
Да, потому что основная мысль пересекается с данными словами: «Не следует слишком хвастаться своей силой и безудержно славить самого себя. Рано или поздно хвастуны будут наказаны»
Определи, в каком значении употреблено словосочетание «во все горло»?
Во все горло – означает сильно прокричать, данное словосочетание употреблено в переносном значении.
Определи, какое качество порицается в притче?
В притче центральным образом является петух - победитель, затеявший драку. Он взлетел на высокую крышу и закукарекал во все горло, хвастаясь своей победой.
Определи, является ли данное предложение основной мыслью притчи, сформулированной в виде тезиса: «Хвастовство – это отрицательное качество, за которое обязательно будет наказание»?
Притча заканчивается поучительной частью: «Не следует слишком хвастаться своей силой и безудержно славить самого себя.» Однозначно, хвастовство – это отрицательное качество.
Человек и змея.
В одной деревне жил бедный человек. Однажды он вышел погулять и увидел змеиную нору. Перед норой змея положила золотой динар. Человек очень обрадовался, взял динар и отправился домой. На следующий день он подумал про себя: «Пойду-ка снова к змеиной норе».
Встал он рано утром и отправился в путь. Придя к норе, он увидел возле нее второй динар. То же самое повторилось и на третий день, и на четвертый. Так длилось в течение целого года.
Но однажды, приблизившись к норе, человек увидел спящего змееныша, нежившегося на солнце. Человек схватил камень, швырнул в змееныша и отсек ему хвост. Змееныш убежал в нору и рассказал обо всем своей матери. Змея очень рассердилась. Она подумала: «Горе человеку, который отверг мою дружбу! Отныне и впредь я буду знать, что мне делать!»
На следующий день этот человек снова пришел к норе и в ожидании динара уселся возле нее. Из норы выползла змея и сказала: «О жадный и неблагодарный человек! Тебя будут потчевать тем же, чем ты потчуешь своих друзей. Ты получишь то, что заслужил: ненависть и вражду всего змеиного рода. Знай же, жадный человек, если бы ты не поступил так подло, я каждый день клала бы для тебя динар, и ты стал бы богатым купцом. Но так как ты лишил хвоста моего детеныша, то отправляйся домой ни с чем. С сегодняшнего дня ты ничего от меня не получишь. Иди домой и больше сюда не приходи». И ушел этот человек, весьма огорченный и опечаленный.
Определи, отвечает ли заголовок на вопрос «О ком притча?»
Тема – это то, о чём или о ком говорится в тексте. Если мы спросим: «О ком притча?» ответом будем: «О человеке и змее».
Определи, в каком значении употреблено словосочетание «змеиный род»?
Словосочетание имеет прямое значение, потому что слово употреблено в значение «поколение».
Определи вопрос, отражающий основную мысль последнего абзаца
На следующий день этот человек снова пришел к норе и в ожидании динара уселся возле нее. Из норы выползла змея и сказала: «О жадный и неблагодарный человек! Тебя будут потчевать тем же, чем ты потчуешь своих друзей. Ты получишь то, что заслужил: ненависть и вражду всего змеиного рода. Знай же, жадный человек, если бы ты не поступил так подло, я каждый день клала бы для тебя динар, и ты стал бы богатым купцом. Но так как ты лишил хвоста моего детеныша, то отправляйся домой ни с чем. С сегодняшнего дня ты ничего от меня не получишь. Иди домой и больше сюда не приходи». И ушел этот человек, весьма огорченный и опечаленный.
Весь текст отвечает на вопрос : «Почему человек заслужил ненависть и вражду змеиного рода?»
Прочитай притчу «Человек и змея». Определи, в каком абзаце передана идея всей притчи?
4 абзац «Жадность и неблагодарность – это отрицательные качества человека, которые всегда будут наказаны.»
Определи, будет ли цитата известного советского поэта Юлия Кима отражать основную мысль текста?
Ужасна подлость. Тяжела коварность.
Но тяжелей всего – неблагодарность.
В данном отрывке нет строки о том, что данные качества рано или поздно наказываются. Цитата не отражает основную мысль притчи.
Мета́фора , слово или выражение, употребляемое в переносном значении, в основе которого лежит неназванное сравнение предмета с каким-либо другим на основании их общего признака.
Олицетворе́ние —приписывание свойств и признаков одушевлённых предметов неодушевлённым
Фразеологи́зм (фразеологический оборот,фразе́ма) — устойчивое по составу и структуре,лексически неделимое и целостное по значениюсловосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы)
Сравнение – это
1. Понятие большей или меньшей степени качества, находящее свое выражение в грамматической категории степеней сравнения имен прилагательных и наречий (См. степени сравнения).
Постоянные признаки - признаки, которые не меняются (
- разряды частей речи (одушевленное или неодуш. существительное, порядковое или количественное числительное и т.д.
-род и склонение у существительного
вид, спряжение, переходный или непереходный, возвратность или невозвратность у глаголов
НЕПОСТОЯННЫЕ, те которые могут изменяться у данной части речи, например существительное, прилагательное, местоимение , числительное, причастие - склоняются
глагол - спрягается
- падеж у сущ, прил, числит, местоим, причастий
- род у прил, некоторые местоимения (притяжательные мой, моя, указательные этот, эта, личные он, она, оно, неопределенные некий, некая и др), числит (все порядковые и некоторые количественные одна, один...), причастия (сделавший, сделавшая), глаголы в времени и в условном наклонении (пришла пришёл, хотела бы, хотел бы) и др.
- число у сущ (есть и те, у которых род не изменяется например вороньё, молоко - только ед.число, сутки, санки - тлько множ), прилаг, некот. числит, причастий, глаголов , некоторые местоимения
- лицо у глаголов в нас. и буд времени (я сижу, ты сидишь)
-наклонение (изъявит, повелит, услов) у глаголов
-время у глаголов
-полная , краткая форма у прилаг, причастий
-степень сравнения прилаг, наречие