Дайте толкование выделенных слов.
2. Укажите многозначные слова, дайте толкование (с приведением примеров) всех значений одного-двух слов.
3. Укажите слова, употребленные в переносном значении, дайте толкование прямого и переносного значений одного-двух слов.
4. Приведите синонимы и антонимы к выделенным словам.
5. Найдите в тексте архаизмы, неологизмы, заимствованные слова, диалектизмы, профессионализмы, дайте их толкование.
6. Выявите фразеологизмы, определите их значение, подберите к ним синонимы и антонимы.
7. Укажите стилистически окрашенные слова: книжные, высокие, официальные, разговорные прокомментируйте их назначение в тексте, особенности морфемного состава.
8. У выделенных фразеологизмов определите стилистическую окраску.
Необыкновенный язык наш есть еще тайна. В нем все тоны и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно, почерпая, с одной стороны, высокие слова из языка церковно-библейского, а с другой стороны, выбирая на выбор меткие названья из бесчисленных своих наречий, рассыпанных по нашим провинциям, имея возможность таким образом в одной и той же речи восходить до высоты, не доступной никакому другому языку, и опускаться до ощутительной осязанью непонятливейшего человека, – язык, который сам по себе уже поэт.
Да будет же честь и слава нашему языку, в котором в самородном богатстве своем, почти без всякого чуждого примеса течет как гордая, величественная речка – шумит и гремит – и вдруг, если надобно, смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении возвышении голоса
Аббаси (abbāsi), абаз, — персидская серебряная монета, впервые выпущенная около 1620 года при Аббасе I Великом и весившая 7,7 грамма (известны также тяжёлые аббаси, чеканенные по стандарту 9,22 г). 1 аббаси = 200 динаров = 4 шахи = 1⁄50 тумана. Монета выпускалась различных типов и весовых стандартов, к середине XVIII века её вес понизился до 4,6 г. Чеканилась также на территориях, входивших в состав Персии — в Грузии, Азербайджане, Армении, а также в зависимых от Персии ханствах Кавказа — Гяндже...
1.4. Составные сказуемые. Составное глагольное сказуемое
Составные сказуемые – это сказуемые, в которых лексическое значение и грамматическое значение (время и наклонение) выражаются разными словами. Лексическое значение выражено в основной части, а грамматическое значение (время и наклонение) – в вс части.
Ср.: Он запел (ПГС). – Он начал петь (СГС); Он болел два месяца (ПГС). – Он был болен два месяца (СИС).
Составное глагольное сказуемое (СГС) состоит из двух частей:
а) вс часть (глагол в спрягаемой форме) выражает грамматическое значение (время и наклонение);
б) основная часть (неопределённая форма глагола – инфинитив) выражает лексическое значение.
СГС = вс глагол + инфинитив
Например: Я начал петь; Я хочу петь; Я боюсь петь.
Однако не любое сочетание спрягаемого глагола с инфинитивом является составным глагольным сказуемым! Для того чтобы такое сочетание было составным глагольным сказуемым, должно быть выполнено два условия:
Вс глагол должен быть лексически неполнозначным, то есть его одного (без инфинитива) недостаточно, чтобы понять, о чем идёт речь в предложении.
Cр.: я начал – что делать?; я хочу – что делать?.
Если в сочетании «глагол + инфинитив» глагол знаменательный, то он один является простым глагольным сказуемым, а инфинитив – второстепенный член предложения.
Ср.: Она присела (с какой целью?) отдохнуть.
Действие инфинитива должно относиться к подлежащему (это субъектный инфинитив). Если действие инфинитива относится к другому члену предложения (объектный инфинитив), то инфинитив не входит в состав сказуемого, а является второстепенным членом.
Ср.:
1. Я хочу петь. Хочу петь – составное глагольное сказуемое (хочу – я, петь буду – я).
2. Я просил её спеть. Просил – простое глагольное сказуемое, спеть – дополнение (просил – я, петь будет – она).
Объяснение: