Не умолкая шумел прилив, набегали грохочущие волны×, /бьющиеся о подножие тороса/ (пр.об.). Но вот буря стихла. Смолкли успокоившиеся волны×, /придавленные тяжкой грудой льда/(пр.об.). Ледяные поля придвинулись к самому берегу. Пошел× гул, /рокотом отдаваясь в глубине бора/(деепр.об.), послышалось могуче шипенье, шорох, треск ломающихся глыб, словно надвигалось неукрощенное стоногое чудовище. Передовые льдины×, /столкнувшись с торосом/(деепр.об.), сжатые напиравшей массой/(пр.об.), ползли× на вершину и громоздились в причудливые горы. Движение ледяной массы, /встретив непреодолимую преграду/(дееприч.об.), превратилось× в колоссальную энергию разрушения. И через несколько минут поднялись новые громады. Вдруг опять разъяренным зверем набежала буря, разорвала тишину торжествующим воем, расколола ледяной покров и разбросала его беспорядочными грудами на многие километры вдоль берега.
Объяснение: // границы оборотов, ×определяемые слова.
Составите с ними предложения:
экспортировать, пылесборник, общественно-политический, золотодобыватель, хронико-документальный, белО-розовый, засухоустойчивый, конкуренто .
Куда экспортируют нефть из России?
Самое главное - не забыть купить мешки-пылесборники.
Слово "общественно-политический" пишется через дефис.
Слова ЗОЛОТОДОБЫВАТЕЛЬ в русском языке нет. Есть ЗОЛОТОИСКАТЕЛЬ и ЗОЛОТОДОБЫТЧИК.
К концу 19-ого века в посёлке золотоискателей было открыто почтовое отделение. Золотодобытчики занимаются добычей золота.
В продажу поступил хронико-документальный орфографический словарь.
Машенька надела на бал воздушное бело-розовое платье.
Бараний горох (его еще называют в народе пузырник) – теплолюбивое и засухоустойчивое растение.
Каждый новый конкуренто проект, который предлагали коллеги по работе, вызывал у Лавочкина жуткую зависть.
Не умолкая шумел прилив, набегали грохочущие волны×, /бьющиеся о подножие тороса/ (пр.об.). Но вот буря стихла. Смолкли успокоившиеся волны×, /придавленные тяжкой грудой льда/(пр.об.). Ледяные поля придвинулись к самому берегу. Пошел× гул, /рокотом отдаваясь в глубине бора/(деепр.об.), послышалось могуче шипенье, шорох, треск ломающихся глыб, словно надвигалось неукрощенное стоногое чудовище. Передовые льдины×, /столкнувшись с торосом/(деепр.об.), сжатые напиравшей массой/(пр.об.), ползли× на вершину и громоздились в причудливые горы. Движение ледяной массы, /встретив непреодолимую преграду/(дееприч.об.), превратилось× в колоссальную энергию разрушения. И через несколько минут поднялись новые громады. Вдруг опять разъяренным зверем набежала буря, разорвала тишину торжествующим воем, расколола ледяной покров и разбросала его беспорядочными грудами на многие километры вдоль берега.
Объяснение: // границы оборотов, ×определяемые слова.
Дееприч.оборот (_._._) - обстоятельство.
Причастный оборот (~~~) - определение.