Часто крылатые слова возникали из мифов. Вот рассказ о том, как появилось одно из крылатых выражений. Какое? Попробуйте догадаться. 1. Озаглавтье текст. 2. Составте план по нему.
Текстоведение - общая теория текста (в узком и широком смысле), комплексная интегративная область знания,систематизирующая данные разных наук о тексте, многообразные подходы к его изучению, выделение единиц текста, характер их связи, текстовые нормы и текстовые универсалии микротема - наименьшая составная часть общей темы текста описание - под описанием в собственном значении этого слова принято понимать законченный цельный эпизод художественного повествования, выделенный в качестве особо изображаемого. Выделенность и,обособленность того или иного момента, изображение его в больших подробностях или с большей силой и настойчивостью, чем остальные, и создает специальный смысл самого термина, отграничивая его от близкого понятия рассказывания или повествования рассуждение - доказательное развитие какого-нибудь отвлеченного положения до степени его очевидной ясности называется рассуждением повествование - рассказ о действиях и событиях патриотический - полный любви к отчизне, отечественный формулировка - краткое и точное выражение какой-либо мысли.
С точки зрения происхождения все слова русского языка можно разделить на 2 большие группы: лексика исконно русская и лексика заимствованная. Границы между двумя этими группами не всегда можно точно установить, Некоторые слова пришли в русский язык так давно, что их трудно отличить от исконно русских слов. К таким словам относятся хлеб, огурец, кровать. Однако заимствованные слова имеют ряд отличительных признаков.
Диалектизмы – это слова, которые употребляются жителями какой – либо территории и известны только живущим на этой территории(вага – большие воды, завеска – фрукт, пимы- валяные сапоги, валенки, рогач – ухват, шаньга – ватрушка.
Диалектизмы относятся к разряду территориально ограниченной лексики. Диалектная лексика часто используется как средство художественной выразительности: с ее автор убеждает читателя в реалистичности изображаемых событий, характеров, что создает неповторимую индивидуальность и незабываемость.
Некоторые диалектизмы со временем становятся общеупотребительными и входят в состав литературного языка( земляника, щупальце) мы употребляем их как обычные, лишенные каких – либо признаков ограниченной в употреблении лексики.
Профессионализмы – Слова или выражения, характерные для определенного коллектива, объединенного одной профессиональной деятельностью. Это слова профессионально ограниченные.(в математике – корень, делимое, разность…, в языкознании – транскрипция, фонема, орфограмма, орфография …) К этой же группе относятся термины.
Специальные слова и термины тоже часто используются в стилистических целях- для создания более убедительных образов, ситуации, в которой герои совершают свои поступки.
Жаргонизмы – слова, свойственные устной речи людей, объединенных какими – либо интересами ( существуют различные виды жаргона: школьный жаргон, студенческий, возрастной и т.д.)( завалиться – не сдать экзамен, тусить, тусоваться – собираться в одном месте для развлечения, ништяк – нормально, хорошо, отрываться – осуществлять что – либо в полную силу…)
Жаргонная лексика используется в художественных произведениях при описании какой – либо специальной сферы, при создании образов, воплощающих речевое своеобразие современной молодежи и т.д. Такая лексика не имеет отношения к нормированному литературному языку, но является довольно убедительным средством художественной изобразительности.
Стилистически окрашенная лексика –слова, которые имеют повышенную стилистическую окраску(книжные) и слова с пониженной стилистической окраской – разговорные, просторечные.
Многозначные слова
Наличие у многих слов русского языка не одного, а нескольких значений составляет богатство речи и позволяет использовать эту особенность как средство изобразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов: лист (клена) – лист (картона); глухой (старик) – глухая (стена); ручка (ребенка) – ручка (двери); резать (ножом) – резать (студентов на экзамене); идет (человек) – идет (фильм) – идет(в значении "согласен").
Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ1 ("источник") – ключ2 ("для отпирания замка") – ключ3 ("к шифру"); коса1 ("орудие") – коса2 ("волосы") – коса3 ("вид отмели или полуострова").
Антонимы (от греч. anti – "против" и onyma – "имя") – это разные по звучанию слова, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия: свет – мрак, жар – холод, говорить – молчать.
Синонимы (от греч. synonymos – "одноименный") – это близкие по значению слова, принадлежащие к одной и той же части речи.
Терминологическая и профессиональная лексика: слова и словосочетания, используемые в определенной отрасли науки, техники, искусства, составляют терминологическую и профессиональную лексику.
микротема - наименьшая составная часть общей темы текста
описание - под описанием в собственном значении этого слова принято понимать законченный цельный эпизод художественного повествования, выделенный в качестве особо изображаемого. Выделенность и,обособленность того или иного момента, изображение его в больших подробностях или с большей силой и настойчивостью, чем остальные, и создает специальный смысл самого термина, отграничивая его от близкого понятия рассказывания или повествования
рассуждение - доказательное развитие какого-нибудь отвлеченного положения до степени его очевидной ясности называется рассуждением
повествование - рассказ о действиях и событиях
патриотический - полный любви к отчизне, отечественный
формулировка - краткое и точное выражение какой-либо мысли.
С точки зрения происхождения все слова русского языка можно разделить на 2 большие группы: лексика исконно русская и лексика заимствованная. Границы между двумя этими группами не всегда можно точно установить, Некоторые слова пришли в русский язык так давно, что их трудно отличить от исконно русских слов. К таким словам относятся хлеб, огурец, кровать. Однако заимствованные слова имеют ряд отличительных признаков.
Диалектизмы – это слова, которые употребляются жителями какой – либо территории и известны только живущим на этой территории(вага – большие воды, завеска – фрукт, пимы- валяные сапоги, валенки, рогач – ухват, шаньга – ватрушка.
Диалектизмы относятся к разряду территориально ограниченной лексики. Диалектная лексика часто используется как средство художественной выразительности: с ее автор убеждает читателя в реалистичности изображаемых событий, характеров, что создает неповторимую индивидуальность и незабываемость.
Некоторые диалектизмы со временем становятся общеупотребительными и входят в состав литературного языка( земляника, щупальце) мы употребляем их как обычные, лишенные каких – либо признаков ограниченной в употреблении лексики.
Профессионализмы – Слова или выражения, характерные для определенного коллектива, объединенного одной профессиональной деятельностью. Это слова профессионально ограниченные.(в математике – корень, делимое, разность…, в языкознании – транскрипция, фонема, орфограмма, орфография …) К этой же группе относятся термины.
Специальные слова и термины тоже часто используются в стилистических целях- для создания более убедительных образов, ситуации, в которой герои совершают свои поступки.
Жаргонизмы – слова, свойственные устной речи людей, объединенных какими – либо интересами ( существуют различные виды жаргона: школьный жаргон, студенческий, возрастной и т.д.)( завалиться – не сдать экзамен, тусить, тусоваться – собираться в одном месте для развлечения, ништяк – нормально, хорошо, отрываться – осуществлять что – либо в полную силу…)
Жаргонная лексика используется в художественных произведениях при описании какой – либо специальной сферы, при создании образов, воплощающих речевое своеобразие современной молодежи и т.д. Такая лексика не имеет отношения к нормированному литературному языку, но является довольно убедительным средством художественной изобразительности.
Стилистически окрашенная лексика –слова, которые имеют повышенную стилистическую окраску(книжные) и слова с пониженной стилистической окраской – разговорные, просторечные.
Многозначные слова
Наличие у многих слов русского языка не одного, а нескольких значений составляет богатство речи и позволяет использовать эту особенность как средство изобразительности. Вот некоторые примеры многозначных слов: лист (клена) – лист (картона); глухой (старик) – глухая (стена); ручка (ребенка) – ручка (двери); резать (ножом) – резать (студентов на экзамене); идет (человек) – идет (фильм) – идет(в значении "согласен").
Омонимы (от греч. homos – "одинаковый" и omyna – "имя") – это слова, которые одинаково произносятся, но обозначают различные, никак не связанные между собой понятия: ключ1 ("источник") – ключ2 ("для отпирания замка") – ключ3 ("к шифру"); коса1 ("орудие") – коса2 ("волосы") – коса3 ("вид отмели или полуострова").
Антонимы (от греч. anti – "против" и onyma – "имя") – это разные по звучанию слова, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия: свет – мрак, жар – холод, говорить – молчать.
Синонимы (от греч. synonymos – "одноименный") – это близкие по значению слова, принадлежащие к одной и той же части речи.
Терминологическая и профессиональная лексика: слова и словосочетания, используемые в определенной отрасли науки, техники, искусства, составляют терминологическую и профессиональную лексику.