Ат-башы токоюбиздин жерлердин жаратылышы эң кооз. талаалуу токойлор.ийик тоолор, туптунук көк кашка суулар жерибизгекооздук берет. токойлор кышкысын кыштоо, жайкысын жайлоо катарыпайдаланылат. ал эми тоолордо көпчүлүктүн малы багылат. ушундайкооз, көркөмдүү жердин бири - ат-башы токою. ат-башы токою абданкалың. токойдо эликтер жайылып оттойт. бир четиндекекилик, чилдер бырпырап учат. токойду аралап, чоң суу агат. анынагымы шар келет. ар түрдүү айбандардын, канаттуулардын үн салганыэстен кеткис элес калтырат.нужно перевести на язык
1. Приехав в Ялту, меня удивила красота моря.
Приехав в Ялту, я удивился красоте моря.
2. Попав к новому хозяину, собачку стали звать Жучка.
Собачка, попав к новому хозяину, стала называться Жучкой.
3. Придя в клуб, он оказался закрыт.
Придя в клуб, он увидел, что тот оказался закрыт.
4. Поработав три месяца, отца перевели в другой город.
Отец, проработавшего три месяца, перевели в другой город.
5. Солнышко греет дремлющего котёнка, свернувшись калачиком.
Солнышко греет дремлющего котёнка, свернувшегося калачиком.
6. У мамы были слёзы на глазах, прощаясь со мной.
У мамы, прощавшейся со мной, были слёзы нв глазах.
7. Глядя на бушующее море, оно удивило меня.
Меня, глядевшего на бушующее море, оно удивляло.
8. Подъезжая к станции и глядя в окно, у меня слетела шляпа.
У меня, подъезжавшего к станции и глядевшего в окно, слетела шляпа.
9. Открывая дверь, она громко скрипнула.
Дверь громко скрипнула, открываясь.
С разодранным локтем. Достань-ка календарь;
Читай не так, как пономарь, *
А с чувством, с толком, с расстановкой."Вешние воды" Тургенев 8) "Встаньте, мейн фрейлейн, - промолвил все с той же строгостью г-н Клюбер, - здесь вам неприлично оставаться. Мы расположимся там, в трактире!"9) "- Фрау Леноре, подумайте, с какой стати я...10)- Да, Дмитрий Павлович, - промолвила она, и голос её прозвучал чем-то особенным, какой-то несомненной искренностью и важностью, - свободу, больше всего и прежде всего.