А. Выберите словосочетания «наречие + глагол (деепричастие, причастие, прилагательное, существительное, наречие)» 1) Окружавшая мгла осе(нн,н)ей ноч.. вздраг..вала и, пугливо отодвигаясь, открывала на миг слева безграничную степь, справа — бесконечное море. 2) В степи, там, далеко-далеко на краю её, ра..кинулся громадный пурпуровый веер лучей зак..та и красил землю и небо мягко и нежно. 3) На (темно)коричнев..м фон.. земли ф..гуры деда Архипа и Леньки едва выд..лялись. 4) Дед долго говорил о своей жизни. 5) Река торопливо к..тилась вдаль, точно пл..скалась о берег. 6) Изд..лека, со степи, вздымались тучи и плыли над ней, закрывая луну и бросая на землю густые тени. 7) Днём, идя по степи, Ленька любил смотреть вперед, туда, где свод неба оп..рается на её широкую грудь. 8) Ленька пристально взглянул в смоч..нное слезами лицо деда, жадно глотавшего воздух. 9) Далеко где-то ещё, молча, но грозно св..ркнула молния, и спустя секунду снова слабо рыкнул гром. 10) Иногда молния осв..щала даль. 11) Дождь, падая, шумел холодно, монотонно, тоскливо, и к..залось, что в степи (н..)чего и никогда (не)было, кроме шума дождя, блеска молни.. и раздраженного грохота грома.
Б) Образуйте простые формы сравнительной степени наречий и распространите словосочетания, включив в них подходящие по смыслу наречия в форме сравнительной степени.
1) Чисто, коротко, глубоко, низко, тесно, смело, горячо, тихо.
2) Выстирать бельё, раздаются в лесу, разогреешь бульон, сплотить ряды, двигаться вперед, выбирают путь, выкопать яму, опустить шторы.
В) Сгруппируйте данные словосочетания слов: в левый столбик — с наречиями, в правый — с прилагательными.
Замесить гуще, каша была гуще; копать глубже, озеро стало глубже; идти увереннее, голос стал увереннее; шаги стали осторожнее, прикасаться осторожнее; раздаётся реже, лес стал реже; движемся медленнее, движения стали медленнее.
Г) Выпишите сначала наречия в форме сравнительной степени вместе с теми словами, к которым они относятся, потом — прилагательные в форме сравнительной степени. Составьте с выделенными сочетаниями слов предложения и подчеркните в них слова, употреблённые в форме сравнительной степени как члены предложения.
Отец моложе, выглядеть моложе; наша река многоводнее, стать многоводнее; голос громче, заговорил громче; брат выше, прыгнул выше; товарищ сильнее по математике, стал сильнее; ручей шире, раскрыть шире.
Відповідь:
Исконно русским и в этом смысле традиционным является обращение к одному человеку на ты. Так говорили с близкими и чужаками, с ровесниками и со старшими, не церемонились и с начальниками: тыкали уважаемым и почитаемым.
В. И. Даль в «Толковом словаре живого великорусского языка» называет обращение на вы вместо ты «искаженной вежливостью»: «Ты, мест. 2-го лица ед. ч. <...> Искаженная вежливость заменяет слово это множественным числом (то есть заменяет ты на вы), но у нас доселе простой человек говорит всякому ты, и Богу, и Государю...». «Вместо тщеславной похвальбы сельского учителя (эманципированного), что он крестьянским мальчикам говорит вы, – продолжает Даль, – учитель лучше бы сделал, заставив их себе говорить ты; в этом было бы более смысла». И убеждает пословицей: «Лучше по чести тыкать, чем с подвохой выкать».
Так откуда же вы в русском обращении? Обращение на вы в русском языковом обиходе появилось в XVIII веке из западноевропейских языков. Чужеземное грамматически, вы-обращение прижилось не сразу, но уже в XIX веке возмущенные реплики «Почему вы мне тыкаете», «Не извольте тыкать», присказка «Ты мне не тычь, я тебе не Иван Кузьмич» отразили, что вы-обращение стало привычным и обязательным для воспитанного человека.
В «Словаре русского речевого этикета» А. Г. Балакая (М., 2001) читаем: «Употребление вы по отношению к одному лицу высокого положения (господину, князю) встречается уже в памятниках русской письменности XI–XVI веков, что связано, вероятно, с влиянием византийской речевой традиции. Однако распространение в качестве почтительного, вежливого, обращения вы (Вы) получило в Петровскую и особенно – в послепетровскую эпоху под влиянием западноевропейского, в частности немецкого и французского, речевого этикета.
[Стародум:] Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы, тогда не знали еще заражать людей столько, чтобы всякий считал себя за многих. Д. Фонвизин, Недоросль.
В XIX веке обращение на вы стало нормативным в светской речевой учтивости, прежде всего по отношению к лицам привилегированных сословий».
Пояснення: