2.Укажите морфологический образования слов (приставочный, приставочно-суффиксальный, суффиксальный, сложение). Напишите, от какого слова было образовано данное. Выделите приставки и суффиксы. Главбух, бескостный, песочница, сбербанк, овощехранилище, мореходный, настройщик, по-прежнему, поглощать, наглухо, языкастый, студенчество, переписка, РГГУ, спецкор, окружность, приусадебный.
Заимствование – явление языковое и социальное. Заимствованные слова появляются в языке в результате контактов одних народов с другими, в результате политических, экономических, культурных связей между ними. В наше время носители русского языка активно контактируют с представителями других стран и народов. Современный русский язык пополняется словами, заимствованными из других языков и обогащает своими словами языки мира.
Само по себе широкое использование заимствованной лексики в речи ни в коей мере нельзя считать негативным явлением. Нарушения речевой культуры происходят в случае неграмотного употребления заимствований. Это может быть обусловлено множеством причин, незнанием точного значения заимствованного слова. Словосочетание свободная вакансия является тавтологией: слово вакансия означает «свободная должность». Иногда иностранные слова употребляют, не принимая во внимание, насколько они понятны адресату. Употребленная в молодежном журнале фраза Этот сингл – последний релиз артиста, и он уже неделю держится в горячей сотне биллборда свидетельствует о престижности новых заимствований, но может стать причиной коммуникативной помехи.
Отметим, что заимствования обогащают наш язык, если используются грамотно и уместно.
Слова для включения в текст: в том числе, прежде всего, например, также, не только…но и, потому что, вследствие чего, как… так и, к примеру, в частности, поскольку, кроме того, таким образом, с одной стороны… с другой стороны, следовательно (допустимо использовать другие служебные слова с подобным значением).
Ясность речи зависит и от правильности употребления иностранных слов.
Отметим, что заимствование – это нормальное, естественное явление для любого языка. В словаре английского языка иностранные слова составляют более половины, немало их в немецком, французском и других языках.