2.Лингвистическая задача.(объясните правописание -н- и –нн-) Варить - вареный картофель- сваренные щи, невареный картофель - щи не сварены - варенные в кастрюле грибы.
Солить - соленые огурцы - засоленные грибы, несоленый суп, каша не посолена, соленные в кадушке грибы.
Мостить - мощеная улица - мощенная булыжником улица –немощеная улица— вымощенная улица - улица не вымощена.
Неприятно, если твои собеседники плохо воспитаны. - Они дерзки и невоспитанны. Девочка избалована матерью. - Девочка упряма и избалованна.
Блюда был и изысканны. - Средства на покупку книг были изысканы.
Несколько настораживает в образе Матрены Тимофеевны только то, что она идеальна, не обладает чисто человеческими изъянами. Но пусть нет недостатков, зато бесконечное изумление вызывают достоинства: терпение, стойкость, жертвенность, любовь. Любовь вообще нужно поставить на первое место. Матрена Тимофеевна — женщина к всепоглощающей любви и тем самым опровергающая все представления о крестьянах как о людях бездушных. (Речь идет о представлении помещиков, конечно.) Чувства ее к мужу остаются как бы на втором плане, зато на первый выступает ее безграничная любовь к детям. На этой любви и строится, в сущности, весь рассказ Матрены Тимофеевны, вся ее судьба.
Надо сказать, что в крестьянских семьях было обычно много детей и уделять каждому особое внимание было невозможно. Крестьянки совершенно не напоминали современных матерей, имеющих одного или двух детей и посвящающих им всю свою нежность. В связи с этим немалое удивление вызывает тот факт, что Матрена Тимофеевна испытывает к каждому ребенку поистине безграничную любовь. К сожалению, высший накал ее материнских чувств проявляется только в трагические моменты. Чего стоит, например, описание ее безысходного отчаяния при известии о смерти Демушки:
Я клубышком каталася,
Я червышком свивалася,
Звала, будила Демушку —
Да поздно было звать!..
В самом великом горе человек всегда хочет остаться один, но Матрену Тимофеевну не только не оставляют в покое, но и обвиняют в смерти родного ребенка! После похорон тоже нельзя отдаться своему отчаянию — страда, каждые руки в поле нужны. Самое поразительное, что эта женщина оказалась сильнее беды, даже когда несчастного мертвого ребенка «изрезали». Матрена перенесла это испытание, и, главное, навсегда сохранила Демушку в памяти. Вот что вызывает в ней восхищение — несмотря на груз забот, несмотря на все тяготы, она не забыла, сберегла в сердце дорогой образ.
Читателю кажется, что сильнее испытания, чем смерть ребенка, невозможно представить родителям. Но это оказывается не так. Матрене Тимофеевне приходится терпеть боль и унижение за другого своего сына, Федотушку. Хотя этот поступок и кажется нам неправдоподобным, но она ложится под розги, жертвует собой ради сына. На это лишь очень сильные и очень любящие матери. В наши времена такое самопожертвование вообще кажется нереальным. Сейчас в людях гораздо больше эгоизма, чем раньше. Некоторым трудно оценить жертву Матрены Тимофеевны, понять ее мотивы. А мотив только один — безграничная материнская любовь, с которой не сравнится ничто в целом свете.
Сколько слез пролила Матрена Тимофеевна за свою жизнь — трудно представить. Трудно представить и то, что она ни минуты не была счастлива, ведь внешние атрибуты человеческого счастья в ее жизни были: красота, муж, сыновья, уважение односельчан. Но сама она говорит о своей судьбе:
Пока мы торговалися,
Должно быть, так я думаю,
Тогда и было счастьице...
А больше вряд когда!
Еще одна вещь привлекает в Матрене Тимофеевне помимо прекрасных черт ее натуры. Это стиль ее рассказа, который то и дело перемежается красивыми песнями. Стиль и, конечно, само содержание. Рассказ интересен хотя бы потому, что он представляет собой описание жизни в развитии, в действии. Для читателя это немаловажно. Сложно читать, скажем, длинные умозаключения, слишком затянутые философские рассуждения, скучно и неинтересно вслушиваться в мертвые социальные лозунги. Но никогда не надоест следить за простой человеческой жизнью, за ее горестями и радостями, взлетами и падениями. Такую возможность дают только образы Ермила Гирина и Матрены Тимофеевны.
Матрена Тимофеевна вызывает иногда сочувствие, иногда пробуждает сыновние чувства. Она, в первую очередь, мать. Это читатель ощущает на протяжении всего рассказа. От нее веет, теплом, уютом, домашним очагом. За ней можно быть «как за каменной стеной». Этот образ в поэме самый живой, близкий, теплый и родной.
Фразеологизмы, или идиомы — это устойчивые сочетания слов, которые по значению похожи на слово.
Использование фразеологизмов в речи придает ей выразительность, красочность, неповторимость.
По своему происхождению фразеологизмы бывают исконно русскими и заимствованными.
Русские фразеологизмы в большинстве своем произошли из профессиональных выражений: разделать под орех, ловить рыбку в мутной воде, играть первую скрипку.
Много заимствованных фразеологизмов появилось в русском языке из античной литературы: авгиевы конюшни, сизифов труд, яблоко раздора.
Среди огромного количества идиом в русском языке есть такая группа, которая является результатом творчества конкретных писателей. Среди них можно отметить такие: а Васька слушает да ест (когда кто-то кого-то убеждает , а он не слушает его и занимается своим делом), мартышкин труд (напрасные старания), медвежья услуга (приносящая неприятности), ходить на задних лапках (выслуживаться). Эти фразеологизмы принадлежат И.А.Крылову. А.С.Пушкин является автором таких фразеологизмов: попасть с корабля на бал (резкая смена обстановки), у разбитого корыта (остаться ни с чем). Н.В. Гоголь: есть еще порох в пороховницах (есть отвага, энергия). А.П. Чехов: на деревню дедушке (без адреса, неизвестно куда), палата номер шесть (сумасшедший дом), человек в футляре ( о человеке, боящемся перемен).
Фразеологизмы обладают большими стилистическими возможностями нам выразить свое отношение к предмету, явлению, человеку, украшают нашу речь.