Папа Карло смастерил деревянную куклу Буратино, которая стала говорящей.
Кукла Буратино была из одного полена. Одежду папа Карло придумал смастерить деревянной кукле из обычной бумаги, так как денег купить новую у бедного папы не было. Решив, что кукле не хватает красивого колпака, сделал ему колпак из собственного носка. Мальчишка Буратино, был очень веселым и озорным. Только у него был очень длинный, необычный нос. Как папа Карло его не уговаривал укоротить нос, все без толку, нос тут же вырастал во всю длину. Так и остался Буратино с таким длинным носом, который всюду совал от любопытства.
Деревянный мальчик Буратино от своей любознательности и большого интереса познать мир, попадает в передрягу, чтобы вернуться домой ему стоит пройти опасное, но очень интересное приключение, в ходе которого он встретит верных и добрых друзей, которых от злого врага по имени Карабас Барабас. На этом не легком пути ему придется столкнуться с обманом в лице лживой парочки: кота Базилио и Лисы Алисы.
По окончанию долгих и красочных приключений Буратино раздобыв золотой ключик, откроет волшебную дверцу, где находится настоящий кукольный театр, в котором будут жить, и играть все его новые друзья вместе с деревянным, озорным мальчишкой по имени Буратино.
1. Дело в том, (1) что по договорённости с бригадиром мы должны были собрать яблоки с одной старой яблони, (3) с тем чтобы половину урожая отдать колхозу, (5) а половину себе. 2. Самым разумным было бы, (1) конечно, (2) кричать до тех пор, (4) пока кто-нибудь не придёт, (5) и потом сдаться пришедшему в плен. 3. Мне хотелось вас заставить рассказать что-нибудь, (1) во-первых, (2) потому, (3) что слушать менее утомительно... 4. Одновременно ему приходилось делать большие усилия как для того, (2) чтобы не утратить руководства игрой, (3) так и для того, (4) чтобы не выйти из состояния игралища... 5. К этому привыкли настолько, (1) что, (2) когда кто-нибудь из учеников забывал выполнять обязанности дежурного, (3) учителя под одобрительный шум класса заставляли меня стирать с доски или тащить в класс физические приборы. 6. Скажи ему, (1) что, (2) если я скоро умру, (3) можно будет ему приходить без подношенья... 7. Но или потому, (2) что он не удовлетворился одним французом, (3) или потому, (4) что он проспал ночь, (5) он днём залез в кусты, (6) в самую середину французов... 8. Но помните, (1) что если вы меня не убьёте, (3) то я не промахнусь... 9. Воробьянинов оказался бездарным железнодорожным зайцем, (1) и так как попытки его сесть в поезд оказались безуспешными, (3) то ему пришлось выступить около «Цветника» в качестве бывшего попечителя учебного округа. 10. А если к сказанному добавить, что он вёз в Москву большую корзину божественных персиков, (2) нежных и жёлтых, (3) как свежевылупленные цыплята, (4) всё становится ещё более понятным и человечным. 11. И чтобы никто не разгадал его второй и главной жизни, (2) он вёл нищенское существование, (3) стараясь не выйти за пределы сорокашестирублёвого жалованья... 12. Но так как он обитает на третьем этаже, (2) а служебный день уже окончился, (3) он быстро бежит вниз и покидает учреждение... 13. Подумайте, (1) что будет, (2) когда турнир окончится и когда уедут все гости. 14. Пока «Скрябин» готовился к дальнейшему плаванью, (1) пока капитан переговаривался в трубку с машинным отделением и топки пылали, (3) грея воду, (4) духовой оркестр снова сошёл на берег и, (6) к общему удовольствию, (7) стал играть танцы. 15. Во «Франции» заходили сонные фигуры и раздались крики барана, (2) которого волокли за ноги на кухню. Были куплены билеты в «Батум» и заказаны места во втором классе парохода «Пестель». 16. По мере того как бричка близилась к крыльцу, (2) глаза его делались веселее и улыбка раздвигалась более и более. 17. «Я не знаю почему», – продолжала она, (2) оправившись. Люди этой бывшей армии бежали со своими предводителями, сами не зная куда. 18. Когда минут пять после звонка и никто ещё не входил, (2) наступило такое предчувствие счастья, (3) что, казалось, сердце не выдержит, (4) если всё-таки стеклянная дверь сейчас откроется и географ влетит в класс. 19. Подобно тому как нетерпеливый юноша ждёт часа свидания, (3) я ждал часа ночи. Но, (4) лишь кондукторша рванула веревку и трамвай тронулся, (6) кот поступил, как всякий, (7) кого изгоняют из трамвая, (8) но которому всё-таки ехать-то надо. 20. Не знаю для кого, (2) но вас я воскресил.
Кукла Буратино была из одного полена. Одежду папа Карло придумал смастерить деревянной кукле из обычной бумаги, так как денег купить новую у бедного папы не было. Решив, что кукле не хватает красивого колпака, сделал ему колпак из собственного носка.
Мальчишка Буратино, был очень веселым и озорным. Только у него был очень длинный, необычный нос. Как папа Карло его не уговаривал укоротить нос, все без толку, нос тут же вырастал во всю длину. Так и остался Буратино с таким длинным носом, который всюду совал от любопытства.
Деревянный мальчик Буратино от своей любознательности и большого интереса познать мир, попадает в передрягу, чтобы вернуться домой ему стоит пройти опасное, но очень интересное приключение, в ходе которого он встретит верных и добрых друзей, которых от злого врага по имени Карабас Барабас. На этом не легком пути ему придется столкнуться с обманом в лице лживой парочки: кота Базилио и Лисы Алисы.
По окончанию долгих и красочных приключений Буратино раздобыв золотой ключик, откроет волшебную дверцу, где находится настоящий кукольный театр, в котором будут жить, и играть все его новые друзья вместе с деревянным, озорным мальчишкой по имени Буратино.
2. Самым разумным было бы, (1) конечно, (2) кричать до тех пор, (4) пока кто-нибудь не придёт, (5) и потом сдаться пришедшему в плен.
3. Мне хотелось вас заставить рассказать что-нибудь, (1) во-первых, (2) потому, (3) что слушать менее утомительно...
4. Одновременно ему приходилось делать большие усилия как для того, (2) чтобы не утратить руководства игрой, (3) так и для того, (4) чтобы не выйти из состояния игралища...
5. К этому привыкли настолько, (1) что, (2) когда кто-нибудь из учеников забывал выполнять обязанности дежурного, (3) учителя под одобрительный шум класса заставляли меня стирать с доски или тащить в класс физические приборы.
6. Скажи ему, (1) что, (2) если я скоро умру, (3) можно будет ему приходить без подношенья...
7. Но или потому, (2) что он не удовлетворился одним французом, (3) или потому, (4) что он проспал ночь, (5) он днём залез в кусты, (6) в самую середину французов...
8. Но помните, (1) что если вы меня не убьёте, (3) то я не промахнусь...
9. Воробьянинов оказался бездарным железнодорожным зайцем, (1) и так как попытки его сесть в поезд оказались безуспешными, (3) то ему пришлось выступить около «Цветника» в качестве бывшего попечителя учебного округа.
10. А если к сказанному добавить, что он вёз в Москву большую корзину божественных персиков, (2) нежных и жёлтых, (3) как свежевылупленные цыплята, (4) всё становится ещё более понятным и человечным.
11. И чтобы никто не разгадал его второй и главной жизни, (2) он вёл нищенское существование, (3) стараясь не выйти за пределы сорокашестирублёвого жалованья...
12. Но так как он обитает на третьем этаже, (2) а служебный день уже окончился, (3) он быстро бежит вниз и покидает учреждение...
13. Подумайте, (1) что будет, (2) когда турнир окончится и когда уедут все гости.
14. Пока «Скрябин» готовился к дальнейшему плаванью, (1) пока капитан переговаривался в трубку с машинным отделением и топки пылали, (3) грея воду, (4) духовой оркестр снова сошёл на берег и, (6) к общему удовольствию, (7) стал играть танцы.
15. Во «Франции» заходили сонные фигуры и раздались крики барана, (2) которого волокли за ноги на кухню. Были куплены билеты в «Батум» и заказаны места во втором классе парохода «Пестель».
16. По мере того как бричка близилась к крыльцу, (2) глаза его делались веселее и улыбка раздвигалась более и более.
17. «Я не знаю почему», – продолжала она, (2) оправившись. Люди этой бывшей армии бежали со своими предводителями, сами не зная куда.
18. Когда минут пять после звонка и никто ещё не входил, (2) наступило такое предчувствие счастья, (3) что, казалось, сердце не выдержит, (4) если всё-таки стеклянная дверь сейчас откроется и географ влетит в класс.
19. Подобно тому как нетерпеливый юноша ждёт часа свидания, (3) я ждал часа ночи. Но, (4) лишь кондукторша рванула веревку и трамвай тронулся, (6) кот поступил, как всякий, (7) кого изгоняют из трамвая, (8) но которому всё-таки ехать-то надо.
20. Не знаю для кого, (2) но вас я воскресил.