1) почти о каждом слове можно писать поэмы, начиная от «розы ветров» и кончая «гремящими сороковыми широтами» (это не поэтическая вольность, а наименование этих широт в морских документах). 2) он заслуживает отдельного исследования, так же как и язык людей многих других профессий. 3) язык моряков крепок, свеж, полон спокойного юмора. 4) вся морская терминология, так же как и разговорный язык моряков, великолепна. 5) а какая крылатая романтика живёт во всех этих фрегатах и баркантинах, шхунах и литперах, вантах и реях, гуле машинных турбин, сиренах, кормовых флагах, полных штормах, тайфунах, туманах, ослепительных штилях, плавучих маяках, «приглубых» берегах и «обрубистых» мысах, узлах и кабельтовых — во всём том, что александр грин называл «живописным трудом мореплавания». восстановите порядок предложений текста к.г. паустовского.
2) Он заслуживает отдельного исследования, так же как и язык людей многих других профессий.
4) Вся морская терминология, так же как и разговорный язык моряков, великолепна.
1)Почти о каждом слове можно писать поэмы, начиная от «розы ветров» и кончая «гремящими сороковыми широтами» (это не поэтическая вольность, а наименование этих широт в морских документах).
5) А какая крылатая романтика живёт во всех этих фрегатах и баркантинах, шхунах и литперах, вантах и реях, гуле машинных турбин, сиренах, кормовых флагах, полных штормах, тайфунах, туманах, ослепительных штилях, плавучих маяках, «приглубых» берегах и «обрубистых» мысах, узлах и кабельтовых — во всём том, что Александр Грин называл «живописным трудом мореплавания».