В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

(1) Наступила теплая и прекрасная ночь. (2) Таял снег, и в небе блистали редкие звезды. (3) В деревне, один за другим гасли огоньки. (4). Эти звезды переговаривались друг с другом на непонятном языке и создавали красоту в природе.
(5)Но вот над самой деревней прозвучал с неба звонкий и трубный голос совы. (6) Деревья в лесу спокойно покачивались, словно они охраняли ночной покой. (7). Если ты присмотришься, ты увидишь на реке мерное покачивание волн.(8) Каждая травинка, каждая паутинка, каждая хрупкая веточка дорога мне. (9) Возникает желание сказать: «Как хорошо, что есть красота природы, которой хочется восхищаться!».
(В.Бианки)
В каком предложении выражена главная мысль?

1)В предложении №8
2)В предложении №2
3)В предложении №3
4)В предложении №9

Показать ответ
Ответ:
DarknEssDk11
DarknEssDk11
10.02.2023 17:30
Заимствования иностранных слов — процесс, в результате которого в языке появляется и закрепляется некоторый иноязычный элемент; также сам такой иноязычный элемент[1]. Заимствованиястановятся результатом контактов, взаимоотношений народов, профессиональных сообществ, государств.
Когда в русском языке отсутствует некоторое нужное ему понятие (это может быть как новый «предмет», так и новая «идея»), имеется три возможности: 1) заимствовать само это слово: таким образом в языке появляются заимствования в узком смысле, например русское ярмарка является заимствованием нем. Jahrmarkt, дизайн из англ. design и т. д.; 2) создать новое слово по образцу иностранного: например, русское слово языкознание создано по образцу немецкого Sprachwissenschaft, кислород — по образцу латинского oxygenium, предмет — по образцу objectumи т.п.; 3) использовать для выражения нужного значения уже имеющееся слово, придав ему новое значение по образцу чем-то похожего иностранного слова; например, русский глагол трогатьприобрёл переносное значение «волновать чувства» под влиянием французского toucher. Слова и значения, созданные по второй и третьей модели, называют заимствованиями в широком смысле. В научной терминологии, стремящейся к однозначности, чаще используется первый и второй механизм. Второй и третий механизмы составляют важнейшие источники обогащения литературного языка[1].
0,0(0 оценок)
Ответ:
Котоман228
Котоман228
02.08.2021 21:40

Я никогда не забуду этот поход на море.

Хочу рассказать тебе о моем приключении, которое произошло со мной этим летом. Мы с родителями ездили на море. Там было очень здорово. Я много купалась и загорала. И загар получился очень красивый, золотой. Одним утром мы пошли на море. Я полезла купаться, заплыла далековато и вдруг кто-то как закричит; "Акулы! Там акулы " Я не видела никакой акулы и даже никакого силуэта не видела. Но меня охватила жуткая паника и страх и я вместе со всеми поплыла к берегу. Все визжали. Мамы похватали детей. А оказывается это была не акула, а стая дельфиов. И кто-то по ошибке принял их за акул Правда говорят: у страха глаза велики. А ведь дельфины - милые существа, совсем безобидные. И на следующий день мы с мамой пошли в дельфинарий, чтобы побольше о них разузнать. И узнали какие умные, красивые, добрые эти животные. Я очень полюбила их и никогда не забуду эту историю.  На следующее лето хочу поехать опять на море

Незнаю понравися тебе мое "мини-сочинение" но я очень старалась. Удачи

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Русский язык
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота