(1)Даже большое и важное путешествие, как известно, начинается с первого шага за околицу.(2)За околицей лужа , но она такая же глубокая, как море.(3)За околицей лопухи и крапива, но они такие же зелёные и непроходимые, как джунгли.(4)И ветер за околицей тот же, что и шумит над горами, пустынями и океанами.(5)И то же солнце, что светит всему миру.
(6)Чтобы переплыть океан на плоту, в первую очередь, как это ни странно, нужен совсем не плот.(7)В первую очередь, нужно желание.(8)Будет желания – найдутся и плот, и океан.(9)Не будет желания – не ни дюжина плотов, ни полдюжины океанов.
(10)Первый шаг – самое важное. (11)Если человек шагнул за околицу, он уже не сможет остановиться.
В1.Из предложений 9-11 выпишите порядковое числительное.
В2.Из предложений 7-9 выпишите слово, имеющее лексическое значение двенадцать штук.
В3.Сколько грамматических основ в предложении 11? ответ запишите цифрой.
В4.Из предложения 10 выпишите слово(-а), в котором(-ых) шесть звуков.
В5.Из предложения 6 выпишите слово образованное приставочным
1. Кстати, сегодня мы расскажем об удивительных местах нашей страны, в которых нужно побывать каждому оформления мысли] 2. Согласитесь, озера Кольсай в предгорьях Заилийского Алатау самые красивые озера в Казахстане.[обращение к собеседнику с целью привлечения внимания] 3. Во- первых, окрестности Актау знамениты своими уникальными пустынными ландшафтами.[порядок мыслей их связь] 4. Словом, одна половина озера Балкаш содержат соленую воду, а другая - относительно пресную оформления мысли] 5. К слову, торчащие над озером Каинды верхушки деревьев получили от местных жителей название Стражи оформления мысли]6. Наконец, '' Алтын-Эмель'' - государственный национальный природный парк в долине реки Или.[порядок мыслей, их связь]
(1) Родной язык! (2) Сколько о нём сказано! (3) А чудо родной речи необъяснимо. (4) Только родное слово, познанное и постигнутое в детстве, может напоить душу поэзией, рождённой опытом народа, пробудить в человеке первые истоки национальной гордости.
(5) Детство – не только славная пора. (6) Детство – ядро будущей человеческой личности. (7) Именно в детстве закладывается подлинное знание родной речи, именно тогда возникает ощущение причастности к окружающим людям, окружающей природе и определённой культуре.
(8) Для меня русский язык в не меньшей степени родной, чем киргизский, родной с детства.
(9) Мне было пять лет, когда я впервые выступил в роли переводчика. (10) Это произошло в горах, где я был с бабушкой.
(11) В то лето случилась беда. (12) Племенной жеребец, купленный колхозом незадолго до этого, внезапно околел. (13) Табунщики переполошились: жеребец был ценный, породистый, привезённый из далекой России. (14) Послали гонца в колхоз, оттуда гонца в район. (15) И через день к нам в горы приехал русский человек – ветеринар. (16) Высокий, рыжебородый, с голубыми глазами, в чёрной кожаной куртке, с полевой сумкой на боку. (17) Я очень хорошо его запомнил.
(18) Он не знал ни слова по-киргизски, а наши – по-русски. (19) Табунщики, недолго думая, решили, что переводчиком буду я. (20) А я в это время стоял в толпе ребятишек.
(21) Я застеснялся, испугался и убежал к бабушке в юрту. (22) Бабушка всегда была ласкова со мной, а в этот раз строго нахмурилась.
(23) – Ты что, стыдишься говорить по-русски или ты стыдишься своего языка?
(24) Она взяла меня за руку и повела. (25) Приезжий ветеринар сидел вместе с аксакалами. (26) Он поманил меня, улыбаясь.
(27) – Спроси у них, почему этот жеребец погиб.
(28) – Дядя, – робко начал я, – это место называется Уу-Саз, ядовитый луг.
(29) И потом я осмелел, видя, как радовалась бабушка, и приезжий человек, и все в юрте. (30) И на всю жизнь запомнил тот синхронный перевод разговора, слово в слово на обоих языках. (31) Жеребец, оказывается, отравился ядовитой травой. (32) На вопрос, почему не едят эту траву другие лошади, табунщики ответили, что местные лошади знают, что она несъедобная. (33) Так я и перевёл.
(34) Приезжий похвалил меня, аксакалы дали вареного мяса, горячего, душистого. (35) Я выскочил из юрты с торжествующим видом. (36) Ребята вмиг окружили меня.
(37) – Ты по-русски говоришь, как вода в реке, без остановки!
(38) На самом деле я говорил запинаясь, но ребятам хотелось представить это так. (39) Мы тут же съели мясо и побежали играть.
(По Ч.Айтматову*)