Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; сказуемое подчеркните и переведите эти предложения
1. In diesem Institut wird eine neue Anlage für die Reinigung des Wassers entwickelt. - В этом институте разрабатывается новая установка для очистки воды.
4. Am Institut für Geologie sind Experimente zur natürlichen Reinigung von Abwässern durchgeführt worden. - В институте геологии были проведены эксперименты по естественной очистке сточных вод.
2
Трансформируйте предложения с модальными глаголами, используя конструкцию haben/sein + zu + Infinitiv. Полученные предложения переведите на русский язык.
1. Die neuen Kunststoffe sind in verschiedenen Industriezweigen erfolgreich zu verwenden. - Новые пластиковые материалы успешно используются в различных отраслях промышленности.
2. Kinder haben sofort zu kommen, wenn man sie rufen. – Дети должны приходить сразу же, как их позовут.
3. Die Schwester hat die Vorschrift des Arztes zu befolgen. - Медсестра должна следовать указаниям врача.
4. Die Bahnbeamten haben die Anordnungen der Reisenden zu befolgen. - Сотрудники железной дороги должны следовать инструкциям пассажиров.
3
Вставьте обороты um … zu, statt … zu, ohne … zu, предложения переведите на русский язык.
1. Ich war sehr müde, las den Text ohne den Inhalt zu verstehen. – Я очень устал читать текст, не понимая содержания.
2. Er geht in den Supermarkt um etwas billiger zu kaufen. – Он идет в супермаркет, чтобы купить что-то подешевле.
3. Sie will an der nächsten Station aussteigen, statt mit uns zu weiterfahren. – Она хочет выйти на следующей остановке, вместо того, чтобы ехать дальше с нами.
4. Mein Freund kaufte sich einen Anzug ohne ihn zu anprobieren. – Мой друг купил костюм, не примеряя его.
4
Перепишите и переведите следующие сложноподчиненные предложения, сказуемые подчеркните.
1. Elektrische Strom entsteht, indem man beide Pole eines galvanischen Elementes verbindet. - Электрический ток генерируется соединением обоих полюсов гальванического элемента.
2. Der Drucker schreibt Programme, Dokumente, alles was Ihr wollt, ohne dass er müde wird. - Принтер пишет программы, документы, все, что захотите, не уставая.
3. Ich komme nach Berlin, damit ich hier Elektrotechnik studiere. – Я еду в Берлин, чтобы изучать электротехнику.
4. Voraussetzung für die Nutzung der Wasserkraft ist eine ausreichende Menge und Fallhöhe des Wassers, weil nur durch eine wirksame Fließgeschwindigkeit die Turbine angetrieben werden kann. - Обязательным условием использования гидроэнергии является достаточное количество и высота падения воды, поскольку турбину можно привести в действие только с эффективной скорости потока.
1. Gestern wollten wir zu unseren Freunden gehen,aber wir konnten nicht. 2. Er musste mir meine Einladung bringen. 3. Gestern konnte sie mich nicht anrufen. 4. Sie wollte immer gut aussehen. 5. Wir konnten zu ihnen nicht kommen. 6. Ich musste ihr alles erzählen,aber konnte nicht. 7. Er wollte mir eine alte Kirche zeigen,aber ich konnte nicht fahren. 8. Er musste am 15. November ankommen,aber er kam nicht. 9. Sie musste mich am Dienstag einladen,aber sie lud nicht ein. 10. Wir sollten auf sie hören,aber wir hörten leider nicht. 11. Alles konnte gut gehen,aber es ging nicht. 12. Man musste mit dem Zug nach Berlin fahren,aber wir fuhren mit dem Bus. 13. Man sollte Ihnen Ihre Sachen schicken,aber er legte sie in den Koffer. 14. Man musste zu diesem Arzt nicht gehen. Er verstand nichts. 15. Am Wochenende musste man aufs Land nicht fahren.Es ist schon kalt. 16. Ich wollte mit der Schwester in den Park gehen,aber sie sollte Deutsch lernen. 17. Ich konnte ihnen zur eine Ausstellung einladen,aber ich lud nicht ein. 18. Mein Onkel musste mich aus Amerika anrufen,aber ich war nicht zu Hause. 19. Ich wollte mit den Freunden ind Cafe gehen,aber ich hatte keine Zeit. 20. Wer sollte Bücher und Hefte für Kinder kaufen? 21. Welche Bücher sollte man kaufen? 22. Welchen Artikel sollte man aus dem Russich ins Deusch übersetzen? 23. Welches Museum wollte er besuchen?
1
Из данных предложений выпишите те, сказуемое которых стоит в пассиве; сказуемое подчеркните и переведите эти предложения
1. In diesem Institut wird eine neue Anlage für die Reinigung des Wassers entwickelt. - В этом институте разрабатывается новая установка для очистки воды.
4. Am Institut für Geologie sind Experimente zur natürlichen Reinigung von Abwässern durchgeführt worden. - В институте геологии были проведены эксперименты по естественной очистке сточных вод.
2
Трансформируйте предложения с модальными глаголами, используя конструкцию haben/sein + zu + Infinitiv. Полученные предложения переведите на русский язык.
1. Die neuen Kunststoffe sind in verschiedenen Industriezweigen erfolgreich zu verwenden. - Новые пластиковые материалы успешно используются в различных отраслях промышленности.
2. Kinder haben sofort zu kommen, wenn man sie rufen. – Дети должны приходить сразу же, как их позовут.
3. Die Schwester hat die Vorschrift des Arztes zu befolgen. - Медсестра должна следовать указаниям врача.
4. Die Bahnbeamten haben die Anordnungen der Reisenden zu befolgen. - Сотрудники железной дороги должны следовать инструкциям пассажиров.
3
Вставьте обороты um … zu, statt … zu, ohne … zu, предложения переведите на русский язык.
1. Ich war sehr müde, las den Text ohne den Inhalt zu verstehen. – Я очень устал читать текст, не понимая содержания.
2. Er geht in den Supermarkt um etwas billiger zu kaufen. – Он идет в супермаркет, чтобы купить что-то подешевле.
3. Sie will an der nächsten Station aussteigen, statt mit uns zu weiterfahren. – Она хочет выйти на следующей остановке, вместо того, чтобы ехать дальше с нами.
4. Mein Freund kaufte sich einen Anzug ohne ihn zu anprobieren. – Мой друг купил костюм, не примеряя его.
4
Перепишите и переведите следующие сложноподчиненные предложения, сказуемые подчеркните.
1. Elektrische Strom entsteht, indem man beide Pole eines galvanischen Elementes verbindet. - Электрический ток генерируется соединением обоих полюсов гальванического элемента.
2. Der Drucker schreibt Programme, Dokumente, alles was Ihr wollt, ohne dass er müde wird. - Принтер пишет программы, документы, все, что захотите, не уставая.
3. Ich komme nach Berlin, damit ich hier Elektrotechnik studiere. – Я еду в Берлин, чтобы изучать электротехнику.
4. Voraussetzung für die Nutzung der Wasserkraft ist eine ausreichende Menge und Fallhöhe des Wassers, weil nur durch eine wirksame Fließgeschwindigkeit die Turbine angetrieben werden kann. - Обязательным условием использования гидроэнергии является достаточное количество и высота падения воды, поскольку турбину можно привести в действие только с эффективной скорости потока.
2. Er musste mir meine Einladung bringen.
3. Gestern konnte sie mich nicht anrufen.
4. Sie wollte immer gut aussehen.
5. Wir konnten zu ihnen nicht kommen.
6. Ich musste ihr alles erzählen,aber konnte nicht.
7. Er wollte mir eine alte Kirche zeigen,aber ich konnte nicht fahren.
8. Er musste am 15. November ankommen,aber er kam nicht.
9. Sie musste mich am Dienstag einladen,aber sie lud nicht ein.
10. Wir sollten auf sie hören,aber wir hörten leider nicht.
11. Alles konnte gut gehen,aber es ging nicht.
12. Man musste mit dem Zug nach Berlin fahren,aber wir fuhren mit dem Bus.
13. Man sollte Ihnen Ihre Sachen schicken,aber er legte sie in den Koffer.
14. Man musste zu diesem Arzt nicht gehen. Er verstand nichts.
15. Am Wochenende musste man aufs Land nicht fahren.Es ist schon kalt.
16. Ich wollte mit der Schwester in den Park gehen,aber sie sollte Deutsch lernen.
17. Ich konnte ihnen zur eine Ausstellung einladen,aber ich lud nicht ein.
18. Mein Onkel musste mich aus Amerika anrufen,aber ich war nicht zu Hause.
19. Ich wollte mit den Freunden ind Cafe gehen,aber ich hatte keine Zeit.
20. Wer sollte Bücher und Hefte für Kinder kaufen?
21. Welche Bücher sollte man kaufen?
22. Welchen Artikel sollte man aus dem Russich ins Deusch übersetzen?
23. Welches Museum wollte er besuchen?