Спереводом! das kind kam heute spät aus der schule heim. wir waren im museum, sagte es. wir haben das letzte buch gesehen. unwillkürlich blickte ich auf die lange wand unseres wohnzimmers, die früher einmal mehrere regale voller bücher verdeckt haben, die aber jetzt leer ist und weiß getüncht, damit das neue plastische fernsehen darauf erscheinen kann. ja und, sagte ich erschrocken, was war das für ein buch? eben ein buch, sagte das kind. es hat einen deckel und einen rücken und seiten, die man umblättern kann. und was war darin gedruckt, fragte ich. das kann ich doch nicht wissen, sagte das kind. wir durften es nicht anfassen. es liegt unter glas. schade, sagte ich. aber das kind war schon weggesprungen, um an den knöpfen des fernsehapparates zu drehen. die große weiße wand fing sich an zu beleben, sie zeigte eine herde von elefanten, die im dschungel eine furt durchquerten. der trübe fluss schmatzte, die eingeborenen treiber schrieen. das kind hockte auf dem teppich und sah die riesigen tiere mit entzücken an. was kann da schon drinstehen, murmelte es, so in einem buch.
"Просто книга",сказал он,"у неё была передняя сторона,задняя сторона и страницы,которые можно было листать." "А что же было внутри?",спросил я. "Не знаю",ответил ребёнок."Нам не разрешили её трогать. Она лежала под стеклом." "Очень жаль",произнёс я. Но дитя уже ускакало вертеть кнопки телевизора. Большая белая стена ожила,показывая стадо слонов,пересекающих джунгли. Чавкала тусклая речка,кричали местные аборигены. Дитя уселось на коврик и с восхищением смотрело на этих огромных животных. "Как же это всё",бормотал он,"может быть в книге?"