Моя рабочая неделя длится с понедельника по субботу. Воскресенье – мой выходной день. Я пытаюсь со смыслом провести свое свободное время, планирую свой выходной день таким образом, чтобы не терять ни минуты. В этот день я встаю не так рано и сплю иногда до 9 часов, потому что сон очень важен для нервной системы. Потом я делаю утреннюю гимнастику. Если погода хорошая, то четверть часа бегаю в парке. Без спорта я не могу представить свою жизнь. После утренней гимнастики я привожу комнату в порядок и принимаю душ. В 10 часов мы с семьей завтракаем. Во время завтрака я утренние газеты или слушаю новости по радио. После завтрака маме по хозяйству или иду по магазинам.
(на немецком)
Meine Arbeitwoche dauert von Montag bis Sonnabend. Sonntag ist mein Ruhetag. Ich versuche meine Freizeit sinnvoll zu gestalten, plane meinen Ruhetag so, dass ich keine Minute verliere. An diesem Tag stehe ich nicht so früh auf und schlafe manchmal bis 9 Uhr, denn der Schlaf ist sehr wichtig für das Nervensystem. Dann mache ich die Morgengymnastik. Beim guten Wetter laufe ich eine Viertelstunde im Park. Ohne Sport kann ich mir mein Leben nicht vorstellen. Nach der Morgengymnastik bringe ich das Zimmer in Ordnung und mache meine Morgentoilette.
1. Чтобы успешно провести новые эксперименты, институту требуются очень точные приборы и большие лаборатории. 2. Чтобы освободить людей от тяжелой ручной работы, необходимо осуществить автоматизацию производственных процессов. 3. Студентка прочитала текст вместо того, чтобы перевести его на русский. 4. Вместо того, чтобы идти в библиотеку, мы остаёмся весь вечер в лаборатории. 5. Наша бригада хочет внедрить новую технологию вместо того, чтобы применять старую расточительную технологию. 6. В настоящее время можно экспортировать материалы без их разрушения. 7. Нельзя использовать новые материалы, не зная их особенностей. 8. Стекло может достичь твёрдого состояния не кристаллизуясь. 9. Невозможно создать масштабное/мощное производство, не располагая высокоразвитыми технологиями.
Моя рабочая неделя длится с понедельника по субботу. Воскресенье – мой выходной день. Я пытаюсь со смыслом провести свое свободное время, планирую свой выходной день таким образом, чтобы не терять ни минуты. В этот день я встаю не так рано и сплю иногда до 9 часов, потому что сон очень важен для нервной системы. Потом я делаю утреннюю гимнастику. Если погода хорошая, то четверть часа бегаю в парке. Без спорта я не могу представить свою жизнь. После утренней гимнастики я привожу комнату в порядок и принимаю душ. В 10 часов мы с семьей завтракаем. Во время завтрака я утренние газеты или слушаю новости по радио. После завтрака маме по хозяйству или иду по магазинам.
(на немецком)
Meine Arbeitwoche dauert von Montag bis Sonnabend. Sonntag ist mein Ruhetag. Ich versuche meine Freizeit sinnvoll zu gestalten, plane meinen Ruhetag so, dass ich keine Minute verliere. An diesem Tag stehe ich nicht so früh auf und schlafe manchmal bis 9 Uhr, denn der Schlaf ist sehr wichtig für das Nervensystem. Dann mache ich die Morgengymnastik. Beim guten Wetter laufe ich eine Viertelstunde im Park. Ohne Sport kann ich mir mein Leben nicht vorstellen. Nach der Morgengymnastik bringe ich das Zimmer in Ordnung und mache meine Morgentoilette.
2. Чтобы освободить людей от тяжелой ручной работы, необходимо осуществить автоматизацию производственных процессов.
3. Студентка прочитала текст вместо того, чтобы перевести его на русский.
4. Вместо того, чтобы идти в библиотеку, мы остаёмся весь вечер в лаборатории.
5. Наша бригада хочет внедрить новую технологию вместо того, чтобы применять старую расточительную технологию.
6. В настоящее время можно экспортировать материалы без их разрушения.
7. Нельзя использовать новые материалы, не зная их особенностей.
8. Стекло может достичь твёрдого состояния не кристаллизуясь.
9. Невозможно создать масштабное/мощное производство, не располагая высокоразвитыми технологиями.