1. Der Begriff Privatrecht ist ein historischer Begriff. Er geht auf das «ius privatum» des alten römischen Rechts zurück. (Термин "частное право" -- исторический. Происходит от "ius privatum" древнеримского права.)
2. Rechtliche Normen betreffen den privaten und öffentlichen Lebensbereich. (Правовые нормы касаются частных и общественных сфер жизни)
3. Das öffentliche Recht regelt die Beziehungen zwischen dem Staat und dem einzelnen Bürger. (Общественное право регулирует отношения между государством и отдельными гражданами)
4. Im Staatsnamen ,,Bundesrepublik Deutschland“ kommt ihre föderative Struktur zum Ausdruck. (В названии "федеративная республика Германия" находит отражение его федеративная структура)
5. Deutsch gehört zur Großgruppe der indogermanischen Sprachen. (Немецкий относится к большой группе индогерманских языков)
6. Musik, Kunst, Religion und Sport sind wichtige Fächer. (Музыка,искусство,религия и спорт -- важные предметы)
Однажды сова поехала с матерью в деревню на ярмарку. Весь день было очень весело. Вечером Тилль искал себе место для сна.
Там, в саду, он увидел множество пчелиных корзин. Четыре пчелиные корзины были пусты. Он заполз в пустую корзину и вскоре заснул.
Ночью пришли два вора; они хотели украсть улей. Тогда один сказал другому: "возьмем этот улей, он самый тяжелый. Здесь должно быть больше всего меда."Это была корзина, где спал Тилл;она была тяжелее всех. Они взяли его и унесли. Один нес спереди, один нес сзади Он слышал, как воры говорили: «нам повезло. В этой корзине много меда.»
Была темная ночь, так что один едва мог видеть другого. Тогда Тилл украдкой протянул руку из корзины и потянул переднего вора за волосы. Тот ругал своих товарищей: "что ты там делаешь? Оставь меня в покое!
1. Der Begriff Privatrecht ist ein historischer Begriff. Er geht auf das «ius privatum» des alten römischen Rechts zurück. (Термин "частное право" -- исторический. Происходит от "ius privatum" древнеримского права.)
2. Rechtliche Normen betreffen den privaten und öffentlichen Lebensbereich. (Правовые нормы касаются частных и общественных сфер жизни)
3. Das öffentliche Recht regelt die Beziehungen zwischen dem Staat und dem einzelnen Bürger. (Общественное право регулирует отношения между государством и отдельными гражданами)
4. Im Staatsnamen ,,Bundesrepublik Deutschland“ kommt ihre föderative Struktur zum Ausdruck. (В названии "федеративная республика Германия" находит отражение его федеративная структура)
5. Deutsch gehört zur Großgruppe der indogermanischen Sprachen. (Немецкий относится к большой группе индогерманских языков)
6. Musik, Kunst, Religion und Sport sind wichtige Fächer. (Музыка,искусство,религия и спорт -- важные предметы)
Однажды сова поехала с матерью в деревню на ярмарку. Весь день было очень весело. Вечером Тилль искал себе место для сна.
Там, в саду, он увидел множество пчелиных корзин. Четыре пчелиные корзины были пусты. Он заполз в пустую корзину и вскоре заснул.
Ночью пришли два вора; они хотели украсть улей. Тогда один сказал другому: "возьмем этот улей, он самый тяжелый. Здесь должно быть больше всего меда."Это была корзина, где спал Тилл;она была тяжелее всех. Они взяли его и унесли. Один нес спереди, один нес сзади Он слышал, как воры говорили: «нам повезло. В этой корзине много меда.»
Была темная ночь, так что один едва мог видеть другого. Тогда Тилл украдкой протянул руку из корзины и потянул переднего вора за волосы. Тот ругал своих товарищей: "что ты там делаешь? Оставь меня в покое!
Объяснение: