A) Подбери заголовок к тексту. 2. Erika aus Brasilien
b) Прочитай высказывания (Aussagen) к тексту и реши, какие из них соответствуют содержанию (R), а какие нет (F).
Aussagen 1. Ericas Familie ist klein. [R]) 2. Die Freundin von Julia heißt Maria-Gabriela. [F]) 3. Die Schüler aus Ericas Schule haben keine Schuluniform. [F]) 4. Die Schule beginnt um 12 Uhr. [F]) 5. Die Schüler lernen 5 Tage in der Woche. [R]) 6. Julias Lieblingsfach ist Mathematik. [R]) 7. Die Zehn ist die beste Note in Brasilien. [R])
2. Erika aus Brasilien
b) Прочитай высказывания (Aussagen) к тексту и реши, какие из них соответствуют содержанию (R), а какие нет (F).
Aussagen
1. Ericas Familie ist klein. [R])
2. Die Freundin von Julia heißt Maria-Gabriela.
[F])
3. Die Schüler aus Ericas Schule haben keine Schuluniform. [F])
4. Die Schule beginnt um 12 Uhr. [F])
5. Die Schüler lernen 5 Tage in der Woche. [R])
6. Julias Lieblingsfach ist Mathematik. [R])
7. Die Zehn ist die beste Note in Brasilien. [R])
иначе мне хана.
В стихотворении абсолютно не соблюдены стихотворные рифмы, да и содержание не супер...))
Предлагаю такой перевод, вообще стихи дословно переводить не следует, это и невозможно:
Здесь я бываю и печальным и радостным,
и, конечно, бываю рассерженным и романтичным.
Здесь я читаю и здесь я засыпаю,
слушаю музыку, будучи наедине с собой.
Это моя комната,
здесь я нахожусь всегда - это если дословно, но хотелось бы сказать "здесь мне всегда хорошо".
Приходи как-нибудь ко мне,
Тогда я тебе ее покажу.
Я приглашаю тебя в мою комнату.
И мы тогда будем здесь вместе,
В моей комнате,
где я нахожусь всегда
(где мне всегда хорошо).
Вот даже стихоплетство "навеяло":
Здесь я печалюсь, радуюсь,
Мечтаю и сержусь,
Друзья мне - книги, музыка,
Устал я - спать ложусь.
Мой друг, меня ты посети,
Смогу я показать
Тебе мое жилье, где мы
ВДВОЕМ сможем мечтать.
В сей комнате моей мечты
Мы будем вместе - я и ты.
))