Из учебника:
-" Sprechen Sie Deutsch?"
-"Nein, ich spreche nicht Deutsch "
Мне непонятно, почему не :kein Deutsch", а "nicht".
Слово Deutsch написано с большой буквы- значит это существительное. А когда мы отрицаем существительные, нужно ставить kein. (я думаю) Пример : - "hast du Zeit? "
- "nein, ich habe keine Zeit"
Кроме того, почему nicht стоит не в конце, а перед словом Deutsch? ведь если в предложении один глагол, то nucht в самом конце?
Возможны ли варианты:
- Ich spreche deutch nicht
- Ich spreche kein Deutsch
Если да, есть ли смысловое различие между ними и предложением из учебника?
скорее всего тут опечатка, ich spreche Deutsh nicht отрицается глагол..
ich spreche kein Deutsch отрицается сущ ( это правильный вариант)