Deshalb a Wiederholung und/aber. Schreib die Sätze und markiere die Verben im Satz mit und/aber. Повторение und/aber. Запиши предложения и отметь глаголы C und/aber.
В июле я проводил время с товарищами во дворе. Однажды сильный дождь, попадало много веток. Тогда мы с друзьями построили домик из веточек, в котором весело проводили время. Все вместе мы ходили на пикник, играли в футбол, волейбол и устраивали соревнования.
В августе я на две недели уехал в село к бабушке и дедушке. Там я научился доить корову, ухаживать за курочками и утятами. А самой запоминающейся была рыбалка. Дедушка смастерил для меня удочку, и я словил свою первую рыбу. Лето было замечательным. Каникулы оставили после себя множество приятных воспоминаний.
Nachdem er aus Deutschland zurück gekommen war; erzählte er uns viel Interessantes über seine Reise. После того как он повернулся из Германии, он нам рассказал много интересного про его путешествие.
Die Buchhändlerin hat mich gefragt, ob ich mich für die schöne Literatur interessiere. Продавщица в книжном магазине спросила меня , интересуюсь ли я прекрасной литературой.
Da ich mich zur Arbeit nicht verspäten will, verlasse ich das Haus schon um 8 Uhr. Так как я не хочу опаздываться на работу, я уже покидаю дом в 8 часов. ( другой вариант, По причине того, что я не хочу опаздываться на работу, я уже ухожу из дома в 8 часов.)
В июле я проводил время с товарищами во дворе. Однажды сильный дождь, попадало много веток. Тогда мы с друзьями построили домик из веточек, в котором весело проводили время. Все вместе мы ходили на пикник, играли в футбол, волейбол и устраивали соревнования.
В августе я на две недели уехал в село к бабушке и дедушке. Там я научился доить корову, ухаживать за курочками и утятами. А самой запоминающейся была рыбалка. Дедушка смастерил для меня удочку, и я словил свою первую рыбу. Лето было замечательным. Каникулы оставили после себя множество приятных воспоминаний.
Die Buchhändlerin hat mich gefragt, ob ich mich für die schöne Literatur interessiere. Продавщица в книжном магазине спросила меня , интересуюсь ли я прекрасной литературой.
Da ich mich zur Arbeit nicht verspäten will, verlasse ich das Haus schon um 8 Uhr. Так как я не хочу опаздываться на работу, я уже покидаю дом в 8 часов. ( другой вариант, По причине того, что я не хочу опаздываться на работу, я уже ухожу из дома в 8 часов.)