1) ich schreibe an meinen Vater, damit er mich nächste Woche besucht (я пишу своему отцу, чтобы он посетил меня на следующей неделе)
2) erklären Sie mir bitte alles genau, damit ich nichts falsch mache (объясните мне всё понятно, чтобы я не сделал что-то неправильно)
3) wir sehen alle unsere Papiere durch, um an der Grenze keine Probleme zu haben (мы просматриваем все наши бумаги, чтобы не было проблем на границе)
4) ich gehe zur Post, um ein Paket abzuschicken (я иду на почту, чтобы отправить посылку)
5) Herr Müller geht zum Arzt, damit der Arzt ihn untersucht (господин Мюллер идёт к врачу, чтобы врач его осмотрел)
6) ich gebe dir meine Handynummer, damit du mich anrufen kannst (я дам тебе свой номер телефона, чтобы ты смог мне позвонить)
7) die Eltern schicken mich zum Bahnhof, damit ich unsere Gäste abhole (родители посылают меня на вокзал, чтобы я встретил наших гостей)
8) ich schiecke den Brief per Luftpost, damit mein Freund ihn schneller bekommt (я посылаю письмо через авиапочту, чтобы мой друг получил его быстрее)
9) meine Schwester jobbt in den Ferien, damit sie Geld für ihre Reise verdient (моя сестра работает на каникулах, чтобы заработать деньги на свою поездку)
10) er ruft seinen Freund an, um ihn zum Essen einzuladen (он звонит своему другу, чтобы пригласить его покушать)
11) wir fahren ans Meer, um uns zu erholen (мы едем на море, чтобы отдохнуть)
12) ich bestelle ein Taxi, um zum Flughafen zu fahren (я заказываю такси, чтобы поехать в аэропорт)
13) Rolf holt mich mit dem Auto ab, damit ich nicht zu Fuß gehen muss (Рольф забирает меня на машине, чтобы мне не пришлось идти пешком)
14) sie liegt in der Sonne, um sie schnell braun zu werden (она загорает, чтобы она быстрее стала загорелой)
15) ich helfe ihm, damit er schneller den Koffer packt (я ему, чтобы он быстрее упаковал чемодан)
16) meine Eltern geben mir Geld, damit ich einen Deutschkurs besuchen kann (мои родители дают мне деньги, чтобы я мог посещать курс немецкого)
17) er steht auf, um das Licht auszumachen (он встал, чтобы выключить свет)
18) ich lasse dich allein, damit du ruhig arbeiten kannst (я оставляю тебя одного, чтобы ты спокойно мог работать)
19) ich nehme eine Schlaftablette, um schneller einzuschlafen (я принимаю снотворное, чтобы быстрее уснуть)
20) Ralf ruft seinen Freund an, damit er ihm zum Geburtstag gratuliert (Рольф звонит своему другу, чтобы он поздравил его с днём рождения)
1.Ich gebe dem Freund ein Buch.
2.Warum erzählst du deinem Kind nicht die ganze Wahrheit?
3. Die Fachleute suchen in Afrika einen seltenen Leoparden
4.Das ist das Spielzeug des Kindes/ des Freundes.
5.Das ist der Pullover des Bruders.
6.Ich erzähle das dem Vater, aber er glaubt mir nicht.
7.Sabine schenkt dem Mädchen Bonbons und eine Postkarte.
8.Ich frage den Sohn, ob er fertig ist.
9.Meine Nachbarn verstehen den Sinn des Wortes nicht.
10.So ist die Seele des Mannes.
11.Der Kern des Problems liegt darin.
12.Unsere Familie hilft manchmal einem Mann/einem Mädchen.
13.Was sagst du diesem Narren, er versteht das nicht!
14.Siehst du hier einen Philosophen? Ich nicht!
15.Meine Eltern besuchen oft einen Dozenten.
16.Das war ein Scherz des Soldaten
17.Ich höre oft auf der Wiese die Flöte des Hirten.
18.Der Arzt zeigt seinem Kollegen seine Experimente.
19.Ich frage einen Aspiranten, ob sein Studium kompliziert ist.
№2
Nominativ - Genitiv - Dativ - Akkusativ
der Affe - des Affen - dem Affen - den Affen
der Hirt - des Hirten - dem Hirten - den Hirten
der Funke - des Funkens - dem Funken - den Funken
der Glaube - des Glaubens - dem Glauben - den Glauben.
das Mädchen - des Mädchens- dem Mädchen - das Mädchen
die Freundin - der Freundin - der Freundin- die Freundin
der Freund - des Freundes - dem Freund - den Freund
die Nichte - der Nichte - der Nichte- die Nichte
der Fotograf - des Fotografen - dem Fotografen - den Fotografen
der Hirsch - des Hirsches - dem Hirsch - den Hirsch
1) ich schreibe an meinen Vater, damit er mich nächste Woche besucht (я пишу своему отцу, чтобы он посетил меня на следующей неделе)
2) erklären Sie mir bitte alles genau, damit ich nichts falsch mache (объясните мне всё понятно, чтобы я не сделал что-то неправильно)
3) wir sehen alle unsere Papiere durch, um an der Grenze keine Probleme zu haben (мы просматриваем все наши бумаги, чтобы не было проблем на границе)
4) ich gehe zur Post, um ein Paket abzuschicken (я иду на почту, чтобы отправить посылку)
5) Herr Müller geht zum Arzt, damit der Arzt ihn untersucht (господин Мюллер идёт к врачу, чтобы врач его осмотрел)
6) ich gebe dir meine Handynummer, damit du mich anrufen kannst (я дам тебе свой номер телефона, чтобы ты смог мне позвонить)
7) die Eltern schicken mich zum Bahnhof, damit ich unsere Gäste abhole (родители посылают меня на вокзал, чтобы я встретил наших гостей)
8) ich schiecke den Brief per Luftpost, damit mein Freund ihn schneller bekommt (я посылаю письмо через авиапочту, чтобы мой друг получил его быстрее)
9) meine Schwester jobbt in den Ferien, damit sie Geld für ihre Reise verdient (моя сестра работает на каникулах, чтобы заработать деньги на свою поездку)
10) er ruft seinen Freund an, um ihn zum Essen einzuladen (он звонит своему другу, чтобы пригласить его покушать)
11) wir fahren ans Meer, um uns zu erholen (мы едем на море, чтобы отдохнуть)
12) ich bestelle ein Taxi, um zum Flughafen zu fahren (я заказываю такси, чтобы поехать в аэропорт)
13) Rolf holt mich mit dem Auto ab, damit ich nicht zu Fuß gehen muss (Рольф забирает меня на машине, чтобы мне не пришлось идти пешком)
14) sie liegt in der Sonne, um sie schnell braun zu werden (она загорает, чтобы она быстрее стала загорелой)
15) ich helfe ihm, damit er schneller den Koffer packt (я ему, чтобы он быстрее упаковал чемодан)
16) meine Eltern geben mir Geld, damit ich einen Deutschkurs besuchen kann (мои родители дают мне деньги, чтобы я мог посещать курс немецкого)
17) er steht auf, um das Licht auszumachen (он встал, чтобы выключить свет)
18) ich lasse dich allein, damit du ruhig arbeiten kannst (я оставляю тебя одного, чтобы ты спокойно мог работать)
19) ich nehme eine Schlaftablette, um schneller einzuschlafen (я принимаю снотворное, чтобы быстрее уснуть)
20) Ralf ruft seinen Freund an, damit er ihm zum Geburtstag gratuliert (Рольф звонит своему другу, чтобы он поздравил его с днём рождения)