Ach, diese Erika Was ist das? Bleistifte und Kugelschreiber liegen unter dem Tisch. Auf dem Fensterbrett steht die Schultasche. Auf den Stühlen liegen Hefte. Im Bücherschrank ist kein Buch. Die Bücher liegen auf dem Tisch und auf den Betten. Sie liegen auch unter den Betten. Das Bild hängt nicht mehr über dem Bett. Das Bild liegt
jetzt auf dem Sofa. Und wer sitzt da vor dem Bett? Das ist Erika, und sie sucht und sucht ein Buch.
Ihre Schwester Hedwig kommt in das Zimmer. „Erika, was ist das?“, sagt sie. „Ich suche ein Buch“, antwortet Erika. „Ich brauche es für die Russischstunde“.
„Das ist schön“, sagt Hedwig. „Aber was machst du aus unserem Zimmer? Ach, meine Hefte sind auch auf den Stühlen“.
„Bitte, hilf mir das Buch sucher“.
„Gut, ich helfe dir. Wie heiβt es?“
„Das Buch heiβt ‚Volksmärchen’, es ist in russischer Sprache“.
„Was macht ihr denn in der Russisch-Stunde?“
„Wir sprechen über die russische Literatur, wir lesen auch russische Märchen. Das ist sehr interessant. In den Märchen können die Tiere denken und sprechen. Ich lerne gern Russisch“.
„Das ist gut“, sagt Hedwig. „Und jetzt wollen wir das Zimmer in Ordnung bringen. Nimm, bitte, das Bild und hänge es über das Bett“.
Erika geht, nimmt das Bild und will es an die Wand hängen. „Hier liegt ja mein Buch“, lacht sie, „unter dem Bild“.
„ Ach, du!“, sagt die Schwester und lacht auch. Dann sagt sie: „Du stellst die Bücher nicht in den Schrank zurück, und dann suchst du sie. Jetzt aber an die Arbeit! Stelle schnell die Bücher in den Schrank, bringe das Zimmer in Ordnung. Du muβt doch ordentlich sein, Erika“.
„Hedwig, erzähle bitte dem Vater nichts“, sagt Erika. „Ich mache das nicht mehr wieder“.
Die Aufgabe:
№1. Beantworte die Fragen:
1. Wo liegen Bleistifte und Kugelschreiber?
2. Wo steht die Schultasche?
3. Wo liegen Hefte?
4. Wo liegen die Bücher?
5. Wo liegt das Bild?
6. Ist es im Zimmer ordentlich? Warum?
7. Was sucht Erika?
8. Wer hilft ihr?
9. Wo liegt Erakas Buch?
№2. Ubersetze ins Deutsche:
1. Карандаши и ручки лежат под столом.
2. В книжном шкафу ни одной книги.
3. Книги лежат на столе и на постелях.
4. Картина больше не висит над кроватью.
5. А кто здесь сидит перед кроватью?
6. Книга называется «Народные сказки» и она на русском языке.
7. В сказках животные могут думать и говорить.
8. Хедвиг не рассказывай ничего папе.
№3. Was passt zusammen?
1) Bleistifte und Kugelschreiber liegen …
2) „ Das Buch heiβt …
3) Auf dem Fensterbrett steht …
4) Im Bücherschrank …
5) In den Märchen können …
6) „Hedwig, erzähle bitte…
7) „Das ist Erika, …
(‚Volksmärchen’.; es ist in russischer Sprache.; kein Buch.; unter dem Tisch.; dem Vater nichts.; die Schulsachen.; und sie sucht und sucht ein Buch.)
Er wird von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet. (Präsens Passiv)( Он выделяется ректором за свою работу)
Er wurde von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet (Präteritum passiv) (он был выделен ректором за свою работу).
Er ist von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet worden (Perfekt Passiv) (он был выделен ректором за свою работу).
Er war von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet worden (Plusquamperfekt Passiv) (он был выделен ректором за свою работу).
Er wird von dem Rektor für seine Arbeit ausgezeichnet werden. (Futurum Passiv) ( он будет выделятся ректором за свою работу).
2.)
Um das Leben in Berlin besser kennenzulernen, muss man die "Berliner Zeitung" lesen. Чтобы узнать лучше жизнь в Берлине, нужно читать Берлинскую газету.
3).
1) Worauf bin ich stolz?
2) Wofür interessieren Sie sich ?
4.
1.)Не забываем этот эксперимент до конца провести.
2.)Тут не указано количество исторических примеров.
3.)Если бы я не выполнил эксперимент сам , то не поверил бы в такие результаты.
5.
1)Diese Beobachtungen veranlassen uns,( spezielle Versuche anzustellen). Эти наблюдения побуждают нас проводить специальные эксперименты.)
2) Es ist in der letzten Zeit gelungen, (ein wirksames Mittel gegen diese Krankheit zu finden.) За последнее время удалось найти эффективное средство от этого заболевания.
6.
1.) .
Нужно результаты исследования тщательно несколько раз проверить.
7.
1)Этот текст нужно перевести.
8.
1) Man muss den ganzen Prozess genau kennen (um ihn gut regulieren zu konnen).Нужно весь процесс точно знать , чтобы его можно было хорошо регулировать
2) (Statt den Versuch durchzufuhren), verlasst er das Laboratorium. ( Вместо того чтобы проводить эксперимент, он покидает лабораторию. )
3) Er fahrt fort, (ohne Abschied zu nehmen). Он уезжает, не попрощавшись.
9. Отметьте границы спространенного предложения скобками и переведите его.
Dieses (von diesem Historiker seit langem behandelte) Problem ist jetzt noch nicht gelost. Эта проблема, долгое время рассматриваемая этим историком , еще не решена.
10. По упоминаемым причинам дальнейшие эксперименты должны проводиться.
11.
1) Если проблема решается, проводят эксперименты.
2) Так как у меня нет времени, я сегодня не иду в библиотеку.
3) Исследование, чей автор есть всемирноизвестный, имеет важное значение.
4) Исследователь продолжил свое наблюдение, не заметив нового явления.
12.
1. Фактически проверенная и подтвержденная, эта проблема может рассматриваться в качестве решенной.
2.Начиная с наблюдения, он хотел экспериментировать.