1. поставьте правильный союз в предложении. переведите. 1. hier sind die verträge, nach …. sie gefragt haben. a) da b) weil c) denen 2. wir erreichen das ziel, … wir diese neue konzeption anwenden. a) das b) in dem c) will 3. wir sind der meinung, … die zahlungsvolumen nur unter berücksichtigung des arbeitsaufwandes festgestellt werden sollen. a) ob b) daβ c) das 4. ihre dokumente, … sie uns vorgelegt haben, sind ganz in ordnung. a) der b) die c) deren 2. der vorkalkulierte preis … allen verträgen, angeboten und berechnungen zu grunde zu legen. a) hat b) ist c) wird 2. wir … die besserung der arbeitsbedingungen wirksam erzielen. a) kann b) können с) könnt 3. statt die reklamierte ware zurückzuschicken, werden sie … an die arbitrage. a) sich b) dich c) mich 4. ein betrieb ist nach betrieblichen funktionsbereichen … gliedern. a) zu b) c) um
2. Wir erreichen das Ziel, in dem wir diese neue Konzeption anwenden.
3. Wir sind der Meinung, daß die Zahlungsvolumen nur unter Berücksichtigung des Arbeitsaufwandes festgestellt werden sollen.
4. Ihre Dokumente, die Sie uns vorgelegt haben, sind ganz in Ordnung.
1. Вот ваши договоры, о которых Вы спрашивали.2. Мы достигаем цели, применяя эту новую концепцию.3. Мы придерживаемся мнения, что размер оплаты должен определяться только с учетом рабочей нагрузки.4. Ваши документы, представленные нам Вами, в полном порядке.
2. Der vorkalkulierte Preis ist allen Verträgen, Angeboten und Berechnungen zu Grunde zu legen.
2. Wir können die Besserung der Arbeitsbedingungen wirksam erzielen.
3. Statt die reklamierte Ware zurückzuschicken, wenden Sie sich an die Arbitrage.
4. Ein Betrieb ist nach betrieblichen Funktionsbereichen zu gliedern.