Вокальна музика в театрі та кіно. Урок узагальнення знань музики
це:
й
3
бали
Колектив, що виконує хорові твори в академічній
(класичній) манері співу,
а) народний хор; б) академічний хор,
в) естрадний хор.
Хоровий колектив, що об'єднує людей, для яких
спів у хорі
це хобі, називають:
а) церковним; б) аматорським; в) професійним.
Композитор автор хорових концертів, напи-
саних на слова псалмів, переважно благального,
скорботного характеру:
а) М. Лисенко; б) А. Ведель; в) М. Леонтович.
Партесний концерт відноситься до жанрів:
а) вокально-хорових; б) інструментальних;
в) камерно-вокальних,
Музичний жанр, який виник в Італії у першій по-
ловині XVIII ст. і складається з декількох частин,
має назву:
а) хор; б) літургія; в) кантата.
Музичний жанр урочистого характеру на слова
символічного змісту, який виконують здебільшо-
го як гімн церкви або на честь проголошених нею
4
бали
святих:
а) хорал; б) меса; в) літургія.
• Один із наймасштабніших вокальних творів
Й.С. Баха, що складається з 78 музичних номерів,
називається:
а) «Меса сі-мінор»; б) «Хоральні прелюдії»,
в) «Страсті за Матвієм,
1)
си бемоль мажор имеет 2 бемоля при ключе
гамма: си бемоль, до, ре, ми бемоль, фа, соль, ля, си бемоль
вводные звуки: ля и до. (вводные звуки это 7 и 2 ступень)
2)
строим гамму в ми миноре (один #фа). гарм. вид-повышается 7 ступень
гамма: ми, фа#, соль, ля, си, до, ре#, ми
3)
ре мажор-си минор
соль минор-си бемоль мажор
4) T53- фа, ля, до S53-си бемоль, ре, фа
T6- ля, до, фа D53-до, ми, соль S6-ре, фа, си бемоль
Т64- до, фа, ля D6-ми, соль, до S64- фа, си бемоль, ре
D64-соль, до, ми
5) м3, ч5, ч4, б3
Имя Уильяма Шекспира уже несколько столетий известно мировой литературе. Одно из самых известных его произведений – «Ромео и Джульетта». Эта трагедия была написана в 1596 году. Несмотря на то, что Уильям Шекспир является английским драматургом, действия «Ромео и Джульетты» разворачиваются в Италии, В Вероне и Мантуе.
Мы все с детства знаем сюжет этой трагедии. Но это произведение невозможно прочувствовать, понять, если не прочитать его от начала до конца.
Я прочитала пьесу на каникулах, это было одним из наших заданий. К чтению я приступила с некоторой неохотой, не ожидая, честно говоря, от книги чего-то выдающегося. Но как же я ошибалась! Буквально с первых же страниц меня заворожили великолепные строки этого произведения в переводе Пастернака! Я забыла об окружающей меня действительности и полностью погрузилась в «Верону, где встречают нас событья». И до последней страницы я переживала за Ромео и Джульетту так, словно впервые знакомилась с сюжетом трагедии.