В цій картині "Гітара та скрипка" Пікассо використовує техніку
а)Пуантилізму
б)Колажу
в)Макіяжу
2)Назва цієї картини Пікассо "Герніка". Герніка - це
а)Ім`я дружини Пікассо
б)Ім`я улюбленого коня Пікассо
в)Назва іспанського міста, яке розбомбили гітлерівці
3)Портрет Амбруаза Воллара Пікассо написаний в період творчості, який називається
а)Сезанівський
б)Синтетичний
в)Аналітичний
4)Жінка, що розчісує волосся". Цю скульптуру створив засновник кубізму в скульптурі, уркаїнець
а)Василь Архипенко
б)Огюст Роден
в)Дмитро Бурлюк
ответ
Ромео и Джульетта
(Буду признателен, если напишете своими словами, зайки)
Объяснение:
Произведение объединяющее всех 3 авторов называется "Ромео и Джульетта".
Текст пьесы был написан, как многие знают, знаменитым Уильямом Шекспиром. Если углубиться в историю самой пьесы, то можно найти информацию о том, что так или иначе два других автора тоже участвовали в создании пьесы(Точнее, написание и редактирование музыки. П. И. Чайковский - "Увертюра фантазия", а С. С. Прокофьева - "музыка к балету".)
«Биржан и Сара» — лирико-драматическая опера М. Тулебаева на казахском языке в четырёх действиях. Либретто Х. Джумалиева (в 1949, 1958 — 2-я и 3-я редакции). Премьера состоялась 7 октября 1946 года в Казахском театре оперы и балета имени Абая. Исполнители главных партий — А. Умбетбаев (Биржан) и К. Байсеитова (Сара). Режиссёр К. Джандарбеков, директор Г. Столяров, художник А. Ненашев[1].
В основе произведения — сюжеты из жизни поэта, певца-композитора XIX века Биржан-сала и поэтессы Сары Тастанбеккызы(см. айтыс Биржана и Сары). В опере тесно переплетаются лирические (любовь Биржана и Сары) и социальные (отношение между Биржаном и волостным Жанботой) сюжеты. Образ поэта раскрывается в его песнях («Айтбай», «Жанбота», «Біржан сал», «Адасқақ» и других). Широко использованы национальные музыкальные формы (в т.ч. кюй «Соқыр Есжан» одноимённого композитора), обрядовый фольклор: «Жар-жар», плач-прощание невесты, поминальная песня и айтыс[1].
В 1958 году опера была показана во время Декады искусства и литературы Казахстана в Москве. Известный музыковед В. Виноградов отметил романтизм произведения, близкий по духу к казахским народным эпосам. В 1949 году авторам и исполнителям оперы присуждена Сталинская премия[1].
Либретто было адаптировано на турецкий язык, и опера была показана в Самсуне в 2013 году[2], а также в Стамбуле, Бурсе, Эскишехире и Анкаре в 2014 году[3].