В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
liza901283
liza901283
10.09.2022 09:06 •  Музыка

Прослушать Маленькая Ночная серенада и 1 часть Реквием ответить на вопросы. 1 какие играют инструменты, 2 какой темп, 3 Ладовая краска (минор или мажор), 4 ваши чувства и эмоции

Показать ответ
Ответ:
Heda0101
Heda0101
04.11.2020 13:18
"переводчик в прозе раб, а в стихах соперник", - обронил поэт. переводчик "гамлета" обречен на двойное соперничанье - с автором оригинала и переводческой традицией. но даже если ты сам осознаешь, что вскарабкался на плечи гигантов, знакомый театровед все равно поинтересуется: "а что, пастернак уже не устраивает? " переводы редко живут на сцене долее трех десятилетий: язык, как стрелки часов, незримо смещается во времени. переводчиком становится тот, кто раньше других заметит, что часы отстали. мне жаль ямбического затакта "то be, or not to ", того первого безударного слога, в котором слышен резкий вдох и виден взмах поднявшейся для удара руки. на этом фоне "быть иль не быть, вот в чем вопрос" (пастернак) вместе с "быть или не быть - таков вопрос" (лозинский) - тупой тычок, слепок с честной версификации ученого-геодезиста м.п.вронченко (1828 г.): "быть иль не быть - таков " и николая полевого (1837 г.): "быть или не быть - вот в чем вопрос! ". в переводах я не слышу тигриного рыка короля: "gertrude, do not drink". (если это "не пей вина, гертруда", то прав борис гребенщиков, продолживший: "пьянство не красит ! ") не могу поверить, что стражники изъясняются со столь явным акцентом: "кто здесь? " "нет, сам ты кто, сначала отвечай! " и фонетически невнятное "разлажен жизни " не заменит подлинного "the time is out of joint" ("век вывихнут"), в котором выражена та же средневековая идея выворачивания времени, что и в "слове о полку игореве": "наничь ся годины обратиша" ("обратились времена наизнанку"). а перевод "words. words. words" как "слова. слова. слова" - всего лишь подстрочник. что обычно делает человек, когда читает хорошую книгу и чего-то не может в ней понять? трет переносицу и, пообещав себе, что непременно в этом разберется (когда будет время), продолжает чтение. переводчику сложней. если он честен перед собой и текстом, работа может встать на недели или даже месяцы. у меня не было установки отыскать в "гамлете" нечто никому не известное, я просто хотел сделать новый перевод пьесы шекспира. но чем дальше втягивался в работу, тем удивительней становилось ощущение разрыва между текстом и его классическими интерпретациями. вроде бы гамлет оставался гамлетом, а клавдий - клавдием, но это были другие гамлет и клавдий. иными оказывалась логика их поступков, а, значит, и сами поступки. xx век с его установкой на научно-технический прогресс игнорировал шекспировскую логику "темного" стиля, опирающуюся на многомерность поэтического слова. (подробнее об этом см. с. 237-242.) главным образом это касается образа горацио и тайны гибели офелии. пропустив через руку весь текст, я смею полагать, что при всех своих открытиях шекспироведение три с лишним века повторяет ошибки, сделанные провинциальными трагиками еще во второй трети xvii в., когда после восемнадцатилетнего запрета театров британия узнала о шекспире.
0,0(0 оценок)
Ответ:
зюзенька
зюзенька
22.11.2021 04:10

Параллельные тональности — парные тональности мажора и минора, имеющие идентичные ключевые знаки. Тоника параллельного минора расположена на полтора тона (на малую терцию) ниже тоники мажора. Полный перечень используемых в музыке тональностей:

До-бемоль мажор — ля-бемоль минор (7 знаков бемолей).

Соль-бемоль мажор — ми-бемоль минор (6 знаков бемолей).

Ре-бемоль мажор — си-бемоль минор (5 знаков бемолей).

Ля-бемоль мажор — фа минор (4 знака бемоля).

Ми-бемоль мажор — до минор (3 знака бемоля).

Си-бемоль мажор — соль минор (2 знака бемоля).

Фа мажор — ре минор (1 знак бемоль).

До мажор — ля минор (нет знаков).

Соль мажор — ми минор (1 знак диез).

Ре мажор — си минор (2 знака диеза).

Ля мажор — фа-диез минор (3 знака диеза).

Ми мажор — до-диез минор (4 знака диеза).

Си мажор — соль-диез минор (5 знаков диезов).

Фа-диез мажор — ре-диез минор (6 знаков диезов).

До-диез мажор — ля-диез минор (7 знаков диезов).

Квинтовый круг

Bemol-7-.svg Bemol-6-.svg Bemol-5-.svg Bemol-4-.svg Bemol-3-.svg Bemol-2-.svg Bemol-1-.svg No dies-bebol.svg Dies-1-.svg Dies-2-.svg Dies-3-.svg Dies-4-.svg Dies-5-.svg Dies-6-.svg Dies-7-.svg

Ces Ges Des As Es B F C G D A E H Fis Cis

as es b f c g d a e h fis cis gis dis ais

Существуют также малоупотребляемые пары:

До-диез мажор — ля-диез минор (семь диезов, соответствует Ре-бемоль мажору и си-бемоль минору)

До-бемоль мажор — ля-бемоль минор (семь бемолей, соответствует Си мажору и соль-диез минору)

А также теоретические тональности, использующие дубль-диезы и дубль-бемоли в ключевых знаках и в названиях тональностей

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Музыка
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота