последнее время эта старинная песня часто упоминается в сети – в основном, конечно, в связи с чеченской «свадьбой тысячелетия». почему-то ее принято считать песней о невесте, которую замуж за немилого. на мой же взгляд, к романтической любви-нелюбви «матушка» имеет мало отношения. она, скорей, о том, как ребенка отрывают от груди матери и выталкивают в страшный чужой мир, на заклание его жестокому, но неизбежному порядку. мать точно знает, что в новом мире дочери будет плохо, но ничего не может с этим поделать, и до последнего момента пытается отвлечь дитя, оттянуть неизбежное, продлить иллюзию защищенности.
мне эта песня вспомнилась в связи с другими событиями. две мои аспирантки выходят замуж, пригласили на свадьбы и меня. я искренне порадовалась за них. этих девушек можно по праву считать лучшими представительницами молодой интеллектуальной элиты кореи. учить их – одно удовольствие. энергичные, начитанные, стремящиеся во всем дойти до сути, любящие знание, полные ярких оригинальных суждений обо всем. не просто умные, а словно с лампочками внутри.
предстоящие свадьбы казались мне лучшим показателем, что у этих девушек всё в порядке, всё под контролем – и в карьере, и в личной жизни. напишут свои диссертации, нарожают малышей, найдут работу по специальности, построят хорошие жизни, где всему найдется место – и радостям научных открытий, и карьерным достижениям, и материнской, и любви. однако всё оказалось несколько иначе.
как-то во время семинара мы стали обсуждать северокорейский фильм «колокольчик». сюжет этого фильма построен вокруг совершенно экзотичного, на первый взгляд, конфликта: выбора героини между работой по модернизации родной деревни в заброшенных горах и любимым, который отказывается от долга служения деревне и уезжает в комфортабельный город. решается конфликт вполне в северокорейской традиции: героиня от неправильного жениха отказывается и отдает свои силы строительству новой деревни, погибая во время лавины из-за того, что спасает овцу, подаренную деревне великим вождем.
обычная реакция студентов на этот фильм варьируется от высокомерных смешков до гневных обвинений северокорейской пропаганды в промывании мозгов населению. но тут я имела дело с людьми думающими, и поэтому решилась задать им вопрос – могут ли они попробовать найти какие-то общечеловеческие или инокультурные параллели к этому фильму. «а чего тут искать, – вдруг мрачно заметила одна из невест. – я и есть эта самая параллель. это я выбираю – либо любовь, либо… жизнь! ».
и начался разговор, во время которого мне открылись бездны.
оказалось, что обе невесты к своим свадьбам – причем, замечу, к свадьбам с любимыми мужчинами – относятся примерно как дюймовочка к предстоящей матримониальной церемонии с кротом. то есть тоскуют и прощаются с красным солнышком. они понимают, что надо, мама-папа родные, мама-папа жениха настаивают, возраст поджимает, пора детей заводить. но – как же не хочется в эту петлю, господи! потому что ожидает там не радость, не счастье, а конец жизни. конец всему, что любила, к чему стремилась.
– у нас часто говорят, что брак – это конец жизни. это точно сказано. я так хотела в сша уехать на полгода на постдок. уже и место хорошее нашла, и жених согласен был. но будущая свекровь мне говорит: «какая тебе учеба теперь. теперь сиди дома, рожай детей. и сына мы от себя никуда не отпустим»…
оказалось, что от брака мои образованные невесты по-прежнему не взаимной поддержки мужа и жены во всех начинаниях, не душевного взаимопонимания, а взаимоотношений в стиле боевой командир – денщик/полевая кухня.
– меня родители так любили всегда, я же у них единственная дочка. а теперь для них главное – мой будущий муж. а я – так, приложение к нему, к его карьере. всё теперь у нас в доме строится по одному принципу – чтобы ему было удобно. и я теперь так жить должна.
это говорит мне девочка, которая как-то после лекций предложила нам прокатиться на ее новой машине – папа с мамой купили в честь поступления в аспирантуру. и радостно распахнула перед нами двери новенького мерседеса… это было не хвастовство, просто заразительная детская радость жизни – вот, купили здоровскую игрушку, давайте вместе поиграем.
а сегодня мы с ней сидим после лекции, в пустом классе, и она говорит тихим, потухшим голосом:
– мне так страшно бывает – что всё, кончилась моя жизнь, моя радость. я все время вижу кошмарные сны – что муж меня бьет, я кричу во сне. пытаюсь жениху рассказать, как мне страшно. и мне-то всего ничего надо – чтобы посмеялся, утешил, сказал, что все это глупости. но он же корейский мужчина, он своих чувств проявлять не должен. он и молчит, ни слова не говорит. а мама – я с ней сплю – просыпается от моих криков, и смеется. говорит, все через это проходили, у всех стресс перед свадьбой.
Свиридов, Георгий Васильевич (1915-1998), Россия Георгий Васильевич Свиридов - русский, советский композитор и музыкальный деятель - родился 16 декабря 1915 года в городе Фатеж Курской губернии. Детство будущего композитора в родном городе. Его отец - родом из крестьянской семьи - работал на почте; во время революции 1917 был расстрелян. С 9 лет мальчик жил в Курске, там он и начал впервые заниматься музыкой, играл на рояле и на балалайке, участвовал в самодеятельном оркестре народных инструментов. С 1932 года юный музыкант учился в Центральном музыкальном училище Ленинграда. С увлечением сочиняет прелюдии для фортепиано, сонатины и другие пьесы. Шесть романсов на стихи Пушкина (1935) с успехом исполняются и по сей день. В Ленинградской консерватории Свиридов учился под руководством профессоров П. Б. Рязанова и Д. Д. Шостаковича. В эти годы (1936-1941) он сочиняет романсы на стихи М. Ю. Лермонтова, А. Прокофьева, П. Беранже, В. Шекспира, пишет немало инструментальных произведений. Самые значительные среди произведений Свиридова 40-х годов - его инструментальные ансамбли. За трио (1945) он был удостоен Государственной премии. Но тогда композитор еще не нашел собственной творческой темы. Новое, свое пришло как внезапное откровение, когда в 1949 году Свиридов обратился к поэзии старейшего армянского поэта Аветика Исаакяна и стал с огромным увлечением сочинять романсы на его стихи. Так возник вокальный цикл "Страна отцов". Не менее знамениты его песни на стихи Роберта Бернса (1955). Композитор использует в своих вокальных циклах какие-то особые приемы, сложившиеся в музыкальном быту народов Армении и Шотландии, но в целом его музыка остается русской и вместе с тем неповторимо "свиридовская". Значительной работой Свиридова была вокально-симфоническая поэма "Памяти Сергея Есенина" (1955). Среди стихов Есенина композитор отбирает наиболее драгоценное - поэзию родной природы, крестьянской Руси, народные и революционные мотивы. В центре стоит любовь крестьянского юноши-поэта к своей родной земле, его размышления над историческими судьбами страны. Дальше тема приобретает трагическое звучание - сложной оказалась судьба поэта, не нашедшего своего места в той новой жизни, которую он приветствовал. К этой теме Свиридов обращается и в "Патетической оратории" на стихи Маяковского (1959), за которую композитору присуждена Ленинская премия. В 60-е годы в творчестве Свиридова отчетливо наблюдается стремление к простоте и ясности музыкального языка. Он охотно обращается при этом к образам русской старины. В кантате "Курские песни" (1962) композитор использовал семь подлинных старинных мелодий, записанных советскими фольклористами, и на их основе создал поэтическое повествование о русской женщине, о ее грустной доле и душевной красоте. Свиридовым созданы и другие замечательные сочинения: симфонический "Маленький триптих", кантата "Снег идет" (на стихи Б. Пастернака) , "Петербургские песни" (на слова А. Блока) . Творчество Свиридова завоевало широкий круг любителей и друзей. Это объясняется не только ясностью и содержательностью его творчества, но и той искренней взволнованностью, которая обычно покоряет слушателя в произведениях искусства, глубоко пережитых творцом, несущих в себе частицу его души.
ответ:
последнее время эта старинная песня часто упоминается в сети – в основном, конечно, в связи с чеченской «свадьбой тысячелетия». почему-то ее принято считать песней о невесте, которую замуж за немилого. на мой же взгляд, к романтической любви-нелюбви «матушка» имеет мало отношения. она, скорей, о том, как ребенка отрывают от груди матери и выталкивают в страшный чужой мир, на заклание его жестокому, но неизбежному порядку. мать точно знает, что в новом мире дочери будет плохо, но ничего не может с этим поделать, и до последнего момента пытается отвлечь дитя, оттянуть неизбежное, продлить иллюзию защищенности.
мне эта песня вспомнилась в связи с другими событиями. две мои аспирантки выходят замуж, пригласили на свадьбы и меня. я искренне порадовалась за них. этих девушек можно по праву считать лучшими представительницами молодой интеллектуальной элиты кореи. учить их – одно удовольствие. энергичные, начитанные, стремящиеся во всем дойти до сути, любящие знание, полные ярких оригинальных суждений обо всем. не просто умные, а словно с лампочками внутри.
предстоящие свадьбы казались мне лучшим показателем, что у этих девушек всё в порядке, всё под контролем – и в карьере, и в личной жизни. напишут свои диссертации, нарожают малышей, найдут работу по специальности, построят хорошие жизни, где всему найдется место – и радостям научных открытий, и карьерным достижениям, и материнской, и любви. однако всё оказалось несколько иначе.
как-то во время семинара мы стали обсуждать северокорейский фильм «колокольчик». сюжет этого фильма построен вокруг совершенно экзотичного, на первый взгляд, конфликта: выбора героини между работой по модернизации родной деревни в заброшенных горах и любимым, который отказывается от долга служения деревне и уезжает в комфортабельный город. решается конфликт вполне в северокорейской традиции: героиня от неправильного жениха отказывается и отдает свои силы строительству новой деревни, погибая во время лавины из-за того, что спасает овцу, подаренную деревне великим вождем.
обычная реакция студентов на этот фильм варьируется от высокомерных смешков до гневных обвинений северокорейской пропаганды в промывании мозгов населению. но тут я имела дело с людьми думающими, и поэтому решилась задать им вопрос – могут ли они попробовать найти какие-то общечеловеческие или инокультурные параллели к этому фильму. «а чего тут искать, – вдруг мрачно заметила одна из невест. – я и есть эта самая параллель. это я выбираю – либо любовь, либо… жизнь! ».
и начался разговор, во время которого мне открылись бездны.
оказалось, что обе невесты к своим свадьбам – причем, замечу, к свадьбам с любимыми мужчинами – относятся примерно как дюймовочка к предстоящей матримониальной церемонии с кротом. то есть тоскуют и прощаются с красным солнышком. они понимают, что надо, мама-папа родные, мама-папа жениха настаивают, возраст поджимает, пора детей заводить. но – как же не хочется в эту петлю, господи! потому что ожидает там не радость, не счастье, а конец жизни. конец всему, что любила, к чему стремилась.
– у нас часто говорят, что брак – это конец жизни. это точно сказано. я так хотела в сша уехать на полгода на постдок. уже и место хорошее нашла, и жених согласен был. но будущая свекровь мне говорит: «какая тебе учеба теперь. теперь сиди дома, рожай детей. и сына мы от себя никуда не отпустим»…
оказалось, что от брака мои образованные невесты по-прежнему не взаимной поддержки мужа и жены во всех начинаниях, не душевного взаимопонимания, а взаимоотношений в стиле боевой командир – денщик/полевая кухня.
– меня родители так любили всегда, я же у них единственная дочка. а теперь для них главное – мой будущий муж. а я – так, приложение к нему, к его карьере. всё теперь у нас в доме строится по одному принципу – чтобы ему было удобно. и я теперь так жить должна.
это говорит мне девочка, которая как-то после лекций предложила нам прокатиться на ее новой машине – папа с мамой купили в честь поступления в аспирантуру. и радостно распахнула перед нами двери новенького мерседеса… это было не хвастовство, просто заразительная детская радость жизни – вот, купили здоровскую игрушку, давайте вместе поиграем.
а сегодня мы с ней сидим после лекции, в пустом классе, и она говорит тихим, потухшим голосом:
– мне так страшно бывает – что всё, кончилась моя жизнь, моя радость. я все время вижу кошмарные сны – что муж меня бьет, я кричу во сне. пытаюсь жениху рассказать, как мне страшно. и мне-то всего ничего надо – чтобы посмеялся, утешил, сказал, что все это глупости. но он же корейский мужчина, он своих чувств проявлять не должен. он и молчит, ни слова не говорит. а мама – я с ней сплю – просыпается от моих криков, и смеется. говорит, все через это проходили, у всех стресс перед свадьбой.
объяснение:
Свиридов, Георгий Васильевич (1915-1998), Россия
Георгий Васильевич Свиридов - русский, советский композитор и музыкальный деятель - родился 16 декабря 1915 года в городе Фатеж Курской губернии.
Детство будущего композитора в родном городе. Его отец - родом из крестьянской семьи - работал на почте; во время революции 1917 был расстрелян.
С 9 лет мальчик жил в Курске, там он и начал впервые заниматься музыкой, играл на рояле и на балалайке, участвовал в самодеятельном оркестре народных инструментов. С 1932 года юный музыкант учился в Центральном музыкальном училище Ленинграда. С увлечением сочиняет прелюдии для фортепиано, сонатины и другие пьесы. Шесть романсов на стихи Пушкина (1935) с успехом исполняются и по сей день.
В Ленинградской консерватории Свиридов учился под руководством профессоров П. Б. Рязанова и Д. Д. Шостаковича. В эти годы (1936-1941) он сочиняет романсы на стихи М. Ю. Лермонтова, А. Прокофьева, П. Беранже, В. Шекспира, пишет немало инструментальных произведений.
Самые значительные среди произведений Свиридова 40-х годов - его инструментальные ансамбли. За трио (1945) он был удостоен Государственной премии. Но тогда композитор еще не нашел собственной творческой темы.
Новое, свое пришло как внезапное откровение, когда в 1949 году Свиридов обратился к поэзии старейшего армянского поэта Аветика Исаакяна и стал с огромным увлечением сочинять романсы на его стихи. Так возник вокальный цикл "Страна отцов". Не менее знамениты его песни на стихи Роберта Бернса (1955). Композитор использует в своих вокальных циклах какие-то особые приемы, сложившиеся в музыкальном быту народов Армении и Шотландии, но в целом его музыка остается русской и вместе с тем неповторимо "свиридовская".
Значительной работой Свиридова была вокально-симфоническая поэма "Памяти Сергея Есенина" (1955). Среди стихов Есенина композитор отбирает наиболее драгоценное - поэзию родной природы, крестьянской Руси, народные и революционные мотивы. В центре стоит любовь крестьянского юноши-поэта к своей родной земле, его размышления над историческими судьбами страны. Дальше тема приобретает трагическое звучание - сложной оказалась судьба поэта, не нашедшего своего места в той новой жизни, которую он приветствовал. К этой теме Свиридов обращается и в "Патетической оратории" на стихи Маяковского (1959), за которую композитору присуждена Ленинская премия.
В 60-е годы в творчестве Свиридова отчетливо наблюдается стремление к простоте и ясности музыкального языка. Он охотно обращается при этом к образам русской старины. В кантате "Курские песни" (1962) композитор использовал семь подлинных старинных мелодий, записанных советскими фольклористами, и на их основе создал поэтическое повествование о русской женщине, о ее грустной доле и душевной красоте.
Свиридовым созданы и другие замечательные сочинения: симфонический "Маленький триптих", кантата "Снег идет" (на стихи Б. Пастернака) , "Петербургские песни" (на слова А. Блока) .
Творчество Свиридова завоевало широкий круг любителей и друзей. Это объясняется не только ясностью и содержательностью его творчества, но и той искренней взволнованностью, которая обычно покоряет слушателя в произведениях искусства, глубоко пережитых творцом, несущих в себе частицу его души.