Сходства:Это арии и либретто.Различия:«Свадьба Фигаро» (Le nozze di Figaro ossia la folle giornata) — опера-буффа Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше.«Аба́й» — опера, впервые поставленная 24 декабря 1944 года.Впервые опера была поставлена 24 декабря 1944 года на сцене Казахского академического театра оперы и балета накануне 100-летия со дня рождения великого поэта Абая Кунанбаева. Либретто М. Ауэзова, музыка А. Жубанова и Л. Хамиди, режиссёром выступил К. Жандарбеков.
Спи, дитя мое, усни! В няньки сон к себе мани: В няньки я тебе взяла Ветер, солнце и орла.
Улетел орел домой; Солнце скрылось под водой; Ветер после трех ночей Мчится к матери своей.
Ветра спрашивает мать: "Где изволил пропадать? Али звезды воевал? Али волны всё гонял?"
"Не гонял я волн морских, Звезд не трогал золотых, - Я дитя оберегал, Колыбелечку качал!"
1860
«Стихотворения А. Н. Майкова», СПБ. 1872 г., ч. 2
Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952
Из цикла «Новогреческие песни». Музыка Петра Чайковского (1873), В. И. Ребикова (вокальная сцена, 1892), Н. М. Ладухина (1895), Антона Аренского (1902), А. Г. Чеснокова (1907) и других (более 20) композиторов. Стихотворения Аполлона Майкова «Мать и дети», «Колыбельная», «Весна», «Сенокос» входили в «Родное слово» К. Д. Ушинского – самую популярную книгу после азбуки, выдержавшую более 90 изданий. Не меньшей популярностью пользовались и детские песни на эти стихи, входившие в репертуар всех детских хоров.
Сходства:Это арии и либретто.Различия:«Свадьба Фигаро» (Le nozze di Figaro ossia la folle giornata) — опера-буффа Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше.«Аба́й» — опера, впервые поставленная 24 декабря 1944 года.Впервые опера была поставлена 24 декабря 1944 года на сцене Казахского академического театра оперы и балета накануне 100-летия со дня рождения великого поэта Абая Кунанбаева. Либретто М. Ауэзова, музыка А. Жубанова и Л. Хамиди, режиссёром выступил К. Жандарбеков.
Слова Аполлона Майкова
Спи, дитя мое, усни!
В няньки сон к себе мани:
В няньки я тебе взяла
Ветер, солнце и орла.
Улетел орел домой;
Солнце скрылось под водой;
Ветер после трех ночей
Мчится к матери своей.
Ветра спрашивает мать:
"Где изволил пропадать?
Али звезды воевал?
Али волны всё гонял?"
"Не гонял я волн морских,
Звезд не трогал золотых, -
Я дитя оберегал,
Колыбелечку качал!"
1860
«Стихотворения А. Н. Майкова», СПБ. 1872 г., ч. 2
Русские песни. Сост. проф. Ив. Н. Розанов. М., Гослитиздат, 1952
Из цикла «Новогреческие песни». Музыка Петра Чайковского (1873), В. И. Ребикова (вокальная сцена, 1892), Н. М. Ладухина (1895), Антона Аренского (1902), А. Г. Чеснокова (1907) и других (более 20) композиторов. Стихотворения Аполлона Майкова «Мать и дети», «Колыбельная», «Весна», «Сенокос» входили в «Родное слово» К. Д. Ушинского – самую популярную книгу после азбуки, выдержавшую более 90 изданий. Не меньшей популярностью пользовались и детские песни на эти стихи, входившие в репертуар всех детских хоров.