Я посморела этот фильм. В просмотровом зале было много детей. Аплодировали после просмотра все и взрослые , и дети. Фильм учит добру! ОН дает надежду.Гениальное сочетание музыки Чайковского и кукольных персонажей. Я надеюсь он найдет отклик в детских сердцах, в отличии от западной анимации, содержание . которой через неделю после просмотра дети не могут даже пересказать.Личности персонажей ярки и возможно такие личности есть у ребят в школьных классах.Тем трогательней борьба главного героя, и он побеждает свой страх и обстоятельства. Сценарий фильма является авторской интерпретацией традиционной сказки. По словам режиссёра,
«это оригинальный сценарий, от Андерсена я взял только превращение гадкого утёнка в лебедя, больше я из сказки ничего не брал»
В результате возникла мрачноватая антитоталитарная притча о ксенофобии:
Можно не раз помянуть безжалостность Андерсена, создававшего сказки редкой беспросветности, но Гарри Бардин ещё безжалостнее. Своего «Гадкого утенка» он переписал в притчу о ксенофобии, и почти до самого финала чувствительному зрителю не дается ни момента для продыха: его будут пинать ровно столько же, сколько пинков достанется бедному герою до момента оперения
По мнению критиков, в фильме сильно ощущается влияние повести «Скотный двор» Джорджа Оруэлла
Пародия на Парад Победы на Красной площади и финал картины, где превратившийся в лебедя Гадкий Утёнок мстит обитателям птичьего двора, вызвали неоднозначную реакцию критиков. Критики также отмечают искусственную затянутость фильма, многочисленные однообразные повторы, скудость комических приемов, слабое развитие сюжетных линий.
Я надеюсь он найдет отклик в детских сердцах, в отличии от западной анимации, содержание . которой через неделю после просмотра дети не могут даже пересказать.Личности персонажей ярки и возможно такие личности есть у ребят в школьных классах.Тем трогательней борьба главного героя, и он побеждает свой страх и обстоятельства. Сценарий фильма является авторской интерпретацией традиционной сказки. По словам режиссёра,
«это оригинальный сценарий, от Андерсена я взял только превращение гадкого утёнка в лебедя, больше я из сказки ничего не брал»
В результате возникла мрачноватая антитоталитарная притча о ксенофобии:
Можно не раз помянуть безжалостность Андерсена, создававшего сказки редкой беспросветности, но Гарри Бардин ещё безжалостнее. Своего «Гадкого утенка» он переписал в притчу о ксенофобии, и почти до самого финала чувствительному зрителю не дается ни момента для продыха: его будут пинать ровно столько же, сколько пинков достанется бедному герою до момента оперения
По мнению критиков, в фильме сильно ощущается влияние повести «Скотный двор» Джорджа Оруэлла
Пародия на Парад Победы на Красной площади и финал картины, где превратившийся в лебедя Гадкий Утёнок мстит обитателям птичьего двора, вызвали неоднозначную реакцию критиков. Критики также отмечают искусственную затянутость фильма, многочисленные однообразные повторы, скудость комических приемов, слабое развитие сюжетных линий.