Переложение – это когда произведение написанное автором для одного инструмента (или группы инструментов), переводится в звучание другого без изменения (или почти без изменения) нотно-звукового текста. Скажем, фортепианная пьеса перекладывается для акустической гитары. При переложении возможны регистровые перемещения (перемещения в другие октавы) мелодии, гармонии, фактурных элементов, но по существу весь материал остается прежним, авторским. При переложении учитывается только специфика и технические возможности «нового» инструмента.
Транскрипция – при адаптация музыкальной фактуры под возможности нового инструмента.
Инструментовка – во многом схоже с понятием «переложение». Отличие инструментовки заключается в том, что перекладываемое произведение переводится в ансамблевое или оркестровое «одеяние». Это значит, что каждому инструменту ансамбля/оркестра пишется своя партия соответствующая какому-либо голосу в музыкальном тексте оригинала.
Аранжировка – это самый активный, в творческом отношении, процесс переработки и переосмысления исходного авторского музыкального материала. Преобразованию могут подвергаться темп произведения, фактура, отчасти гармония, стиль и даже, иногда, частично мелодия. Но непременное требование к аранжировке произведения – это обязательная его узнаваемость. Если изменяется часть мелодии, то происходить это может только НЕ в ключевых музыкальных фразах и мотивах. Если вносится разнообразие в гармонию и производится ее обогащение, то базовая функциональность гармонии должна оставаться неизменной. Аранжировка предполагает глубокое проникновение в художественный замысел произведения и вместе с тем очень активную переработку авторского материала.
За три года (1769—1771) отец с сыном посетили крупнейшие города этой страны — Рим, Милан, Неаполь, Венецию, Флоренцию. Второй раз в своей жизни Вольфганг, теперь уже четырнадцатилетний музыкант, переживал триумф. Концерты юного Моцарта проходили с блестящим, потрясающим успехом. Поражали сложность и разнообразие этих выступлений. Вновь он выступал как клавесинист-виртуоз (особенно изумляла всех необычайная подвижность его левой руки) и аккомпаниатор, как скрипач и органист. Кроме того, Моцарт играл на органе в церквах, монастырях, соборах. Его концерты собирали такое огромное число слушателей, что к месту концертов ему прокладывать дорогу силой. К этому прибавились выступления в качестве дирижера, певца-импровизатора. Программа концертов бывала зачастую целиком составлена из произведений самого исполнителя.
Миланский оперный театр, крупнейший театр мира, известный своими прославленными певцами, заказал Моцарту оперу «Митридат, царь Понтийский» (Понтом в древние времена называлось Черное море.). (Данный материал грамотно написать и по теме Биография Вольфганг Амадей Моцарт Поездка в Италию.. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) За полгода Вольфганг написал это сложное произведение, блестяще справившись со своей задачей. Опера шла двадцать раз подряд с неослабевавшим успехом и привела к новому взрыву восхищения и удивления гениальным мальчиком. Моцарт получил заказы на новую оперу («Луций Сулла») и другие произведения.
Поразили итальянцев и фантастически тонкий слух Вольфганга, его гениальная память. Находясь в Риме в Сикстинской капелле во время исполнения многоголосного хорового произведения («Мизерере» итальянского композитора/XVIII века Аллегри), Моцарт запомнил его и, придя домой, записал. Произведение это считалось собственностью церкви и исполнялось всего два раза в год. Выносить ноты из церкви или переписывать их запрещалось под страхом тяжелого наказания. Но перед чудесным музыкантом отступила и церковь: ведь Моцарт не выносил нот и не списывал их, он только запомнил!
Избрание Вольфганга в члены Болонской академии было еще более необычайным фактом. Его недолгие занятия с известным итальянским теоретиком и композитором падре («Падре» по-итальянски — «отец». Так называли католических священников) Мартини привели к поразительным результатам. За полчаса гениальный мальчик написал очень трудное многоголосное сочинение. Впервые в истории Академии ее членом стал столь юный композитор. Талант Моцарта одержал еще одну блестящую победу.
За время пребывания в Италии Моцарт значительно расширил и обогатил свои знания. Сильное впечатление оставили у восприимчивого мальчика произведения знаменитых итальянских композиторов, живописцев, скульпторов. Особенно часто он посещал оперы, концерты, народные празднества, тщательно изучал манеру итальянского пения, инструментальную и вокальную музыку. Его симфонии, оперы и другие произведения, написанные в Италии и позже, свидетельствуют о глубоком проникновении юного композитора в характер и склад итальянской музыки.
Успехи Вольфганга превзошли все ожидания Леопольда Моцарта. Вот теперь-то, наконец, он устроит судьбу сына, надежно обеспечит его существование. Его сын не будет вести скучную жизнь провинциального музыканта в Зальцбурге, где нет даже оперного театра, где музыкальные интересы так ограничены.
Но этим надеждам не суждено было осуществиться. Все попытки молодого музыканта, имя которого было у всех на устах, найти работу в Италии были безуспешны. Гениального юношу, как когда-то и чудо-ребенка, никто из важной и всесильной знати не сумел оценить по-настоящему. Итальянцев настораживала самобытность дарования Моцарта, серьезность и вдумчивость его музыки, отступление от укоренившихся вкусов. Приходилось возвращаться домой, в унылую будничную обстановку. Только что пережитая слава делала обратный путь еще безрадостнее. Для постановки своих опер в Милане Моцарт еще дважды ездил в Италию. Забава наскучила, увлечение Трудное, но счастливое детство и юность кончились. Началась жизнь, полная творческих свершений и несбывшихся надежд.
Родной город встретил прославленных путешественников неприветливо. К этому времени старый князь, относившийся снисходительно к долгим отлучкам Моцартов, умер.
Переложение – это когда произведение написанное автором для одного инструмента (или группы инструментов), переводится в звучание другого без изменения (или почти без изменения) нотно-звукового текста. Скажем, фортепианная пьеса перекладывается для акустической гитары. При переложении возможны регистровые перемещения (перемещения в другие октавы) мелодии, гармонии, фактурных элементов, но по существу весь материал остается прежним, авторским. При переложении учитывается только специфика и технические возможности «нового» инструмента.
Транскрипция – при адаптация музыкальной фактуры под возможности нового инструмента.
Инструментовка – во многом схоже с понятием «переложение». Отличие инструментовки заключается в том, что перекладываемое произведение переводится в ансамблевое или оркестровое «одеяние». Это значит, что каждому инструменту ансамбля/оркестра пишется своя партия соответствующая какому-либо голосу в музыкальном тексте оригинала.
Аранжировка – это самый активный, в творческом отношении, процесс переработки и переосмысления исходного авторского музыкального материала. Преобразованию могут подвергаться темп произведения, фактура, отчасти гармония, стиль и даже, иногда, частично мелодия. Но непременное требование к аранжировке произведения – это обязательная его узнаваемость. Если изменяется часть мелодии, то происходить это может только НЕ в ключевых музыкальных фразах и мотивах. Если вносится разнообразие в гармонию и производится ее обогащение, то базовая функциональность гармонии должна оставаться неизменной. Аранжировка предполагает глубокое проникновение в художественный замысел произведения и вместе с тем очень активную переработку авторского материала.
Миланский оперный театр, крупнейший театр мира, известный своими прославленными певцами, заказал Моцарту оперу «Митридат, царь Понтийский» (Понтом в древние времена называлось Черное море.). (Данный материал грамотно написать и по теме Биография Вольфганг Амадей Моцарт Поездка в Италию.. Краткое содержание не дает понять весь смысл произведения, поэтому этот материал будет полезен для глубокого осмысления творчества писателей и поэтов, а так же их романов, повестей, рассказов, пьес, стихотворений.) За полгода Вольфганг написал это сложное произведение, блестяще справившись со своей задачей. Опера шла двадцать раз подряд с неослабевавшим успехом и привела к новому взрыву восхищения и удивления гениальным мальчиком. Моцарт получил заказы на новую оперу («Луций Сулла») и другие произведения.
Поразили итальянцев и фантастически тонкий слух Вольфганга, его гениальная память. Находясь в Риме в Сикстинской капелле во время исполнения многоголосного хорового произведения («Мизерере» итальянского композитора/XVIII века Аллегри), Моцарт запомнил его и, придя домой, записал. Произведение это считалось собственностью церкви и исполнялось всего два раза в год. Выносить ноты из церкви или переписывать их запрещалось под страхом тяжелого наказания. Но перед чудесным музыкантом отступила и церковь: ведь Моцарт не выносил нот и не списывал их, он только запомнил!
Избрание Вольфганга в члены Болонской академии было еще более необычайным фактом. Его недолгие занятия с известным итальянским теоретиком и композитором падре («Падре» по-итальянски — «отец». Так называли католических священников) Мартини привели к поразительным результатам. За полчаса гениальный мальчик написал очень трудное многоголосное сочинение. Впервые в истории Академии ее членом стал столь юный композитор. Талант Моцарта одержал еще одну блестящую победу.
За время пребывания в Италии Моцарт значительно расширил и обогатил свои знания. Сильное впечатление оставили у восприимчивого мальчика произведения знаменитых итальянских композиторов, живописцев, скульпторов. Особенно часто он посещал оперы, концерты, народные празднества, тщательно изучал манеру итальянского пения, инструментальную и вокальную музыку. Его симфонии, оперы и другие произведения, написанные в Италии и позже, свидетельствуют о глубоком проникновении юного композитора в характер и склад итальянской музыки.
Успехи Вольфганга превзошли все ожидания Леопольда Моцарта. Вот теперь-то, наконец, он устроит судьбу сына, надежно обеспечит его существование. Его сын не будет вести скучную жизнь провинциального музыканта в Зальцбурге, где нет даже оперного театра, где музыкальные интересы так ограничены.
Но этим надеждам не суждено было осуществиться. Все попытки молодого музыканта, имя которого было у всех на устах, найти работу в Италии были безуспешны. Гениального юношу, как когда-то и чудо-ребенка, никто из важной и всесильной знати не сумел оценить по-настоящему. Итальянцев настораживала самобытность дарования Моцарта, серьезность и вдумчивость его музыки, отступление от укоренившихся вкусов. Приходилось возвращаться домой, в унылую будничную обстановку. Только что пережитая слава делала обратный путь еще безрадостнее. Для постановки своих опер в Милане Моцарт еще дважды ездил в Италию. Забава наскучила, увлечение Трудное, но счастливое детство и юность кончились. Началась жизнь, полная творческих свершений и несбывшихся надежд.
Родной город встретил прославленных путешественников неприветливо. К этому времени старый князь, относившийся снисходительно к долгим отлучкам Моцартов, умер.