Слово «прелюдия» на латинском языке означает «вступление».
В старинной музыке она действительно выполняла скромную роль вступления к чему-то важному: к пению хорала, к фуге, сонате или ещё какой-нибудь пьесе.
В XVIII веке инструментальные прелюдии начали не только предварять другие пьесы, но и создаваться как самостоятельные произведения. Это, например, органные хоральные прелюдии И. С. Баха (использующие мелодии григорианского хорала). Одновременно в его творчестве утвердился «малый» цикл «прелюдия - фуга». А в двух томах «Хорошо темперированного клавира» им были созданы два «больших» цикла из 24 прелюдий и фуг во всех мажорных и минорных тональностях.
В творчестве Шопена прелюдия совершенно изменила свои назначение и цель. Каждая из его прелюдий – законченное целое, в котором запечатлён один образ или настроение.
Шопен создал своеобразный цикл из 24 прелюдий, написанных во всех мажорных и минорных тональностях. Они похожи на альбом кратких музыкальных записей, отражающих внутренний мир человека, его чувства, мысли, желания. Недаром замечательный русский пианист А. Г. Рубинштейнназвал прелюдии Шопена «жемчужинами».
1838 год - важный этап в творчестве Шопена. Он завершил работу над прелюдиями. Долгие годы ушли на их создание. «Шопен создал свои гениальные прелюдии – 24 кратких слова, в которых сердце его волнуется, трепещет, страдает, негодует, ужасается, томится, нежится, изнывает, стонет, озаряется надеждой, радуется ласке, восторгается, снова печалится, снова рвётся и мучается, замирает и холодеет от страха, немеет среди завываний осенних вихрей, чтобы через несколько мигов опять поверить солнечным лучам и расцвести в звучаниях весенней пасторали...» - так поэтично характеризует прелюдии наш с вами соотечественник, русский музыкант Николай Филиппович Христианович.
24 прелюдии Шопен отослал в Париж; их издание тут же вызвало отклик Роберта Шумана, утверждавшего, что «на каждой из них тончайшим жемчугом выведено: это написал Фридерик Шопен, самый неповторимый из гениев современности... Он есть и остаётся самым смелым, самым гордым поэтическим гением нашего времени». В другом отклике на произведения польского гения Шуман говорил: «Произведения Шопена - это пушки, прикрытые цветами...»
"Кикимора" (народное сказание для оркестра) Кикимора-это злой дух, нечистая сила в женском обличье, чаще всего в народных преданиях встречается кикимора болотная - злое, коварное, привередливое существо, созданное воображением русского человека. Литературной основой "Кикиморы" А. К. Лядова стало одно из сказаний русского народа, записанное фольклористом-собирателем Сахаровым. Именно его текстом композитор открывает партитуру произведения. Народное сказание о Кикиморе. Живёт, растёт Кикимора у кудесника в каменных горах. От утра до вечера тешит Кикимору Кот-Баюн, говорит сказки заморские. С вечера до бела света качают Кикимору во хрустальной колыбельке. Ровно через семь лет вырастает Кикимора. Тонёшенька, чернёшенька та Кикимора, а голова- то у неё малым-малёшенька, со наперсточек, а туловище не спознать с соломинкой. Стучит, гремит Кикимора от утра до вечера; свистит, шипит Кикимора со вечера до полуночи; со полуночи до бела света прядёт кудель конопельную, сучит пряжу пеньковую, снуёт основу шёлковую. Зло держит на уме Кикимора на весь люд честной. Анализ произведения. Это программное произведение. Медленный, неторопливо разворачивающийся первый раздел музыки рисует не только место действия - волшебное царство Кудесника, "хрустальную колыбельку" (звонко и бесстрастно звучит челеста), в которой качают Кикимору, но и облик самой Кикиморы ( звучит нежная колыбельная, и вдруг раздаются беспокойные выкрики флейт и гобоев, затем вновь тема колыбельной ( её мягко поёт английский рожок- деревянный духовой инструмент типа гобоя) и вновь её прерывает резкий выкрик деревянных духовых. Быстрый второй раздел начинается с темы Кикиморы. Её суетливый бег не прекращается до конца пьесы ( скачущий ритм, колючие акценты, резкие, угловатые мелодические фразы). Всё это создаёт образ маленького злобного существа, пронырливого и едкого. Необычно окончание этой оркестровой пьесы - противопоставление звучания крайних регистров, когда еле слышному пиццикато контрабасов отвечает сухой, визгливый форшлаг флейты-пикколо. Может это неожиданно исчезает из виду наш сказочный герой- Кикимора?
Прелюдии Шопена
Слово «прелюдия» на латинском языке означает «вступление».
В старинной музыке она действительно выполняла скромную роль вступления к чему-то важному: к пению хорала, к фуге, сонате или ещё какой-нибудь пьесе.
В XVIII веке инструментальные прелюдии начали не только предварять другие пьесы, но и создаваться как самостоятельные произведения. Это, например, органные хоральные прелюдии И. С. Баха (использующие мелодии григорианского хорала). Одновременно в его творчестве утвердился «малый» цикл «прелюдия - фуга». А в двух томах «Хорошо темперированного клавира» им были созданы два «больших» цикла из 24 прелюдий и фуг во всех мажорных и минорных тональностях.
В творчестве Шопена прелюдия совершенно изменила свои назначение и цель. Каждая из его прелюдий – законченное целое, в котором запечатлён один образ или настроение.
Шопен создал своеобразный цикл из 24 прелюдий, написанных во всех мажорных и минорных тональностях. Они похожи на альбом кратких музыкальных записей, отражающих внутренний мир человека, его чувства, мысли, желания. Недаром замечательный русский пианист А. Г. Рубинштейнназвал прелюдии Шопена «жемчужинами».
1838 год - важный этап в творчестве Шопена. Он завершил работу над прелюдиями. Долгие годы ушли на их создание. «Шопен создал свои гениальные прелюдии – 24 кратких слова, в которых сердце его волнуется, трепещет, страдает, негодует, ужасается, томится, нежится, изнывает, стонет, озаряется надеждой, радуется ласке, восторгается, снова печалится, снова рвётся и мучается, замирает и холодеет от страха, немеет среди завываний осенних вихрей, чтобы через несколько мигов опять поверить солнечным лучам и расцвести в звучаниях весенней пасторали...» - так поэтично характеризует прелюдии наш с вами соотечественник, русский музыкант Николай Филиппович Христианович.
24 прелюдии Шопен отослал в Париж; их издание тут же вызвало отклик Роберта Шумана, утверждавшего, что «на каждой из них тончайшим жемчугом выведено: это написал Фридерик Шопен, самый неповторимый из гениев современности... Он есть и остаётся самым смелым, самым гордым поэтическим гением нашего времени». В другом отклике на произведения польского гения Шуман говорил: «Произведения Шопена - это пушки, прикрытые цветами...»
Кикимора-это злой дух, нечистая сила в женском обличье, чаще всего в народных преданиях встречается кикимора болотная - злое, коварное, привередливое существо, созданное воображением русского человека.
Литературной основой "Кикиморы" А. К. Лядова стало одно из сказаний русского народа, записанное фольклористом-собирателем Сахаровым. Именно его текстом композитор открывает партитуру произведения.
Народное сказание о Кикиморе.
Живёт, растёт Кикимора у кудесника в каменных горах. От утра до вечера тешит Кикимору Кот-Баюн, говорит сказки заморские. С вечера до бела света качают Кикимору во хрустальной колыбельке. Ровно через семь лет вырастает Кикимора. Тонёшенька, чернёшенька та Кикимора, а голова- то у неё малым-малёшенька, со наперсточек, а туловище не спознать с соломинкой. Стучит, гремит Кикимора от утра до вечера; свистит, шипит Кикимора со вечера до полуночи; со полуночи до бела света прядёт кудель конопельную, сучит пряжу пеньковую, снуёт основу шёлковую. Зло держит на уме Кикимора на весь люд честной.
Анализ произведения.
Это программное произведение. Медленный, неторопливо разворачивающийся первый раздел музыки рисует не только место действия - волшебное царство Кудесника, "хрустальную колыбельку" (звонко и бесстрастно звучит челеста), в которой качают Кикимору, но и облик самой Кикиморы ( звучит нежная колыбельная, и вдруг раздаются беспокойные выкрики флейт и гобоев, затем вновь тема колыбельной ( её мягко поёт английский рожок- деревянный духовой инструмент типа гобоя) и вновь её прерывает резкий выкрик деревянных духовых.
Быстрый второй раздел начинается с темы Кикиморы. Её суетливый бег не прекращается до конца пьесы ( скачущий ритм, колючие акценты, резкие, угловатые мелодические фразы). Всё это создаёт образ маленького злобного существа, пронырливого и едкого.
Необычно окончание этой оркестровой пьесы - противопоставление звучания крайних регистров, когда еле слышному пиццикато контрабасов отвечает сухой, визгливый форшлаг флейты-пикколо. Может это неожиданно исчезает из виду наш сказочный герой- Кикимора?