1. Программная музыка-это
· Музыкальные произведения с сопровождением
· Музыкальные произведения, в основе которых положено литературное произведение или историческое событие
· Музыкальные произведения, которые имеют названия
2. Какие признаки указывают на программность музыкальность произведения?
· Наличие эпиграфа
· Многочастность произведения
· Название произведения или его частей
3. В какой форме написана увертюра Эгмонт?
· трехчастная
· рондо
· сонатная форма
4. Финал увертюры
· смерть главного героя и трагедия народа
· смерть главного героя и победное ликование народа
· победное ликование народа и главного героя
5. Увертюру Эгмонт Л. Бетховен написал к трагедии
· И. Гёте
· У. Шекспира
· А.С. Пушкина
6.Сделать Вывод урока: В чем заключается преобразующая сила музыки Бетховена? (опираясь на данное определение):
Музыка воздействует на и человека, на его эмоциональное
Вставьте по смыслу вместо точек слова.
7.Составить известное высказывание Людвига Бетховена из представленных слов:
должна
музыка
из души
высекать
огонь
человеческой
8.Расставьте в правильном порядке
Сонатная форма состоит из следующих друг за другом частей:
реприза кода вступление разработка экспозиция
9. Запишите в тетради Музыкальные образы и темы увертюры:
· Образ Испанских завоевателей
· Образ Нидерландского народа
· Тема борьбы, свободы.
Объяснение:
Вообще, все эти определения стилей чаще всего придумываются искусствоведами постфактум. Сами же композиторы чаще всего так и уходят в мир иной, не зная точно, кем они были при жизни - поздними классиками или ранними романтиками.
Что касается Клода Дебюсси, то критики окрестили его импрессионистом ещё при жизни, но он называл их идиотами, поскольку считал, что корни его стиля в поэтическом символизме, а не в живописи.
Но Дебюсси один, а искусствоведов много, поэтому они победили, и в историю музыки Дебюсси вписан всё же как импрессионист.
When your legs don't work like they used to before
And I can't sweep you off of your feet
Will your mouth still remember the taste of my love
Will your eyes still smile from your cheeks
Перевод:
«Когда твои ноги уже не будут так работать, как раньше, а я уже не смогу тебя очаровывать
Будут ли тогда твои уста помнить вкус моей любви?
Будут ли тогда твои глаза всё так же широко улыбаться?»
Лично мне такая подача темы любви нравится. Речь идёт не о каких-то улётах и фантазиях, а о действительно важных и близких к жизни во Таких, например, как сохранение любви и тепла уже в преклонном возрасте. Молодец, Эд!
Посмотрим, что будет дальше.
And darling I will be loving you 'til we're 70
And baby my heart could still fall as hard at 23
Объяснение: