Моя любимая книга Приключения желтого чемоданчика 1 и 2 части эта книга очень интересная и я ее читала очень много раз во второй части рассказывается о том что мальчик не хотел учиться и он обратился к доктору. Доктор сказал что его болезнь это ленивый и сказал ему чтобы он в аптеке купил пилюлю красный но мальчик Купил не ту пилюлю и поэтому он начал уменьшаться с каждой минутой становилось все меньше и меньше пока не превратился в младенца но продолжение я не буду рассказывать я расскажу вам конец В итоге получилось так что его подруга Катя его хотя боялась всего на свете,и доктор смог все исправить вот и все
Зазеркалье Не уснуть \В зазеркалье — пошел волною \Голосов наших славный бред. \Отзвук будет сильнее втрое: \Семью Пятница и секрет. МАРИНА ДОЛЯ 1995-1997 МЕЖЗЕРКАЛЬЕ Speaking In Tongues 9. КОРОЛЕВА АЛИСА\ЧЕРНАЯ КОРОЛЕВА
Но восстанет в Зазеркалье \неделимый, точно атом, \мир, задернутый вуалью — \черным бархатным квадратом! Денис Коновальчик Из цикла “ПОДАРИ МНЕ ЛЕТНИЙ СНЕГОПАД Черный квадрат\Вячеславу Виданову
Но мы не укоренились там\ мы полетели меж зеркалами –\ небом под потолками\ и дном дождливой ночи, \ где ты мой друг пред школьный\ там в палаццо незримого подъезда\за кирпичами в высоте ты, Саша Кирпа, был\ Исчезли мы из стен, \ сохранив лишь плоть под одеждой\ цвета невыразимого осенней пропускной бумаги –\ прозрачность, дынность, тыквенность... \ мы превращались на глазах в плоды иные, \ опознавая друг друга где-нибудь, случайно: \ у транспаранта трепета ярмарочного грузовика\ в месте подобном.. . кто помнит: "Форос", по-гречески – "дань"? Владимир Аристов Частные безумия вещей 1997\ ВОСКРЕСНАЯ ЯРМАРКА В ФОРОСЕ
Зазеркалье рядом\ но что-то останавливает стрекозу\ упасть в это жидкое вязкое стекло\ Быть может, догадка\ что там исчезнет все\ в том числе и небо Анатолий Субботин «Дети Ра» 2008, №8(46) Стрекоза над водой замирает
—с английским прононсом — \лишь меняла моих йа на ай. \я, по случайности — дома и свет включён, \\аже зелёный; я искал жену... \смерть бьёт во мне ключом, \не попадая в замочную скважину. Михаил Котов ТОПОС, 2001 — 2003
Себе, из зазеркалья\ Кто до дыр ободрана как липка, \ кто судьбой обобрана, - vivat! - \ чей "Плейбой" от измороси слипся, \ чей плезир простудою чреват, \ что, как сыч, таращишься в пространство, \ без надежды что-то углядеть, - \ возликуй! Ты выглядишь прекрасно! Полина Иванова Из цикла «Не ищите человека.. . У природы – перекур» 2001
Смотрелся в речку лес, как смотрят в зазеркалье, \И слышался вблизи оленя робкий зов, \А вспышки синих солнц так радостно сверкали\В осоке и в кустах, что мир казался нов. Вадим Крейд я вдоль реки чуть больше километра,
ЗАЗЕРКАЛЬЕ Так в Зазеркалье зовет. Порог — \Под ноги — твой вековой итог — \Вестник поэме щебечет зарю, \Чашка питье мне подносит и пью, МАРИНА ДОЛЯ 1995-1997 МЕЖЗЕРКАЛЬЕ Speaking In Tongues 2. САД, ГДЕ ЦВЕТЫ ГОВОРИЛИ ПОЛЕТ ЧЕРНОЙ КОРОЛЕВЫ
зазеркалье"Милый сын, Верлиоки беги, как огня, \Бойся хватких когтей и зубов! \Бойся птицы Юб-Юб и послушай меня: \Неукротно свиреп Драколов". Льюис Кэролл. Перевод Т. Щепкиной-Куперник. ИЗ "АЛИСЫ В ЗАЗЕРКАЛЬЕ" ВЕРЛИОКА
Зазеркалье\ сто крат реальней, чем наш быт. \ Проходят дни, но ничего\ не удается выдумать. Февраль\ ослаблен теплыми ветрами, и слабею я\ при мысли о возможном\ исходе. Хамдам Закиров В ТЕЧЕНИЕ ЧАСА зазеркалье… сквозь которую вдали сверкали\отблески оконного стекла, \когда ты коснулась зазеркалья, \не прощаясь, навсегда ушла. Александр Ревич 2001
А бывает - и тринадцать в Зазеркалье пропадаю, каждый вечер отъезжаю. Но — не долее обычно; никогда ещё... (поверим наблюдениям жены) . А они, лишась добычи, то-то воют-хороводят! Анатолий Богатых
В зазеркалии нет отражений, \Кроме чудной улыбки твоей, \Кроме бликов холодных огней, \Кроме медленноплавных движений. Олег Кувшинов
В Зазеркалье, где я живу, \Новый год встречают в жару. \Здесь Снегурочка ходит в бикини, \Предлагая коктейли мартини. Геннадий Казакевич. Из книги «Зазеркалье» 2003. 2 нравится
Зазеркалье Не уснуть \В зазеркалье — пошел волною \Голосов наших славный бред. \Отзвук будет сильнее втрое: \Семью Пятница и секрет. МАРИНА ДОЛЯ 1995-1997 МЕЖЗЕРКАЛЬЕ Speaking In Tongues 9. КОРОЛЕВА АЛИСА\ЧЕРНАЯ КОРОЛЕВА
Но восстанет в Зазеркалье \неделимый, точно атом, \мир, задернутый вуалью — \черным бархатным квадратом! Денис Коновальчик Из цикла “ПОДАРИ МНЕ ЛЕТНИЙ СНЕГОПАД Черный квадрат\Вячеславу Виданову
Но мы не укоренились там\ мы полетели меж зеркалами –\ небом под потолками\ и дном дождливой ночи, \ где ты мой друг пред школьный\ там в палаццо незримого подъезда\за кирпичами в высоте ты, Саша Кирпа, был\ Исчезли мы из стен, \ сохранив лишь плоть под одеждой\ цвета невыразимого осенней пропускной бумаги –\ прозрачность, дынность, тыквенность... \ мы превращались на глазах в плоды иные, \ опознавая друг друга где-нибудь, случайно: \ у транспаранта трепета ярмарочного грузовика\ в месте подобном.. . кто помнит: "Форос", по-гречески – "дань"? Владимир Аристов Частные безумия вещей 1997\ ВОСКРЕСНАЯ ЯРМАРКА В ФОРОСЕ
Зазеркалье рядом\ но что-то останавливает стрекозу\ упасть в это жидкое вязкое стекло\ Быть может, догадка\ что там исчезнет все\ в том числе и небо Анатолий Субботин «Дети Ра» 2008, №8(46) Стрекоза над водой замирает
—с английским прононсом — \лишь меняла моих йа на ай. \я, по случайности — дома и свет включён, \\аже зелёный; я искал жену... \смерть бьёт во мне ключом, \не попадая в замочную скважину. Михаил Котов ТОПОС, 2001 — 2003
Себе, из зазеркалья\ Кто до дыр ободрана как липка, \ кто судьбой обобрана, - vivat! - \ чей "Плейбой" от измороси слипся, \ чей плезир простудою чреват, \ что, как сыч, таращишься в пространство, \ без надежды что-то углядеть, - \ возликуй! Ты выглядишь прекрасно! Полина Иванова Из цикла «Не ищите человека.. . У природы – перекур» 2001
Смотрелся в речку лес, как смотрят в зазеркалье, \И слышался вблизи оленя робкий зов, \А вспышки синих солнц так радостно сверкали\В осоке и в кустах, что мир казался нов. Вадим Крейд я вдоль реки чуть больше километра,
ЗАЗЕРКАЛЬЕ Так в Зазеркалье зовет. Порог — \Под ноги — твой вековой итог — \Вестник поэме щебечет зарю, \Чашка питье мне подносит и пью, МАРИНА ДОЛЯ 1995-1997 МЕЖЗЕРКАЛЬЕ Speaking In Tongues 2. САД, ГДЕ ЦВЕТЫ ГОВОРИЛИ ПОЛЕТ ЧЕРНОЙ КОРОЛЕВЫ
зазеркалье"Милый сын, Верлиоки беги, как огня, \Бойся хватких когтей и зубов! \Бойся птицы Юб-Юб и послушай меня: \Неукротно свиреп Драколов". Льюис Кэролл. Перевод Т. Щепкиной-Куперник. ИЗ "АЛИСЫ В ЗАЗЕРКАЛЬЕ" ВЕРЛИОКА
Зазеркалье\ сто крат реальней, чем наш быт. \ Проходят дни, но ничего\ не удается выдумать. Февраль\ ослаблен теплыми ветрами, и слабею я\ при мысли о возможном\ исходе. Хамдам Закиров В ТЕЧЕНИЕ ЧАСА
зазеркалье… сквозь которую вдали сверкали\отблески оконного стекла, \когда ты коснулась зазеркалья, \не прощаясь, навсегда ушла. Александр Ревич 2001
А бывает - и тринадцать в Зазеркалье пропадаю, каждый вечер отъезжаю. Но — не долее обычно; никогда ещё... (поверим наблюдениям жены) . А они, лишась добычи, то-то воют-хороводят! Анатолий Богатых
В зазеркалии нет отражений, \Кроме чудной улыбки твоей, \Кроме бликов холодных огней, \Кроме медленноплавных движений. Олег Кувшинов
В Зазеркалье, где я живу, \Новый год встречают в жару. \Здесь Снегурочка ходит в бикини, \Предлагая коктейли мартини. Геннадий Казакевич. Из книги «Зазеркалье» 2003.
2 нравится