Тарас, относящийся к числу подобных бойцов, был воспитан именно таким образом. Безусловно, любое воспитание отражается и на поведении человека. Выросший в жёстких правилах Бульба был очень резок, вспыльчив и могущественен. А как он метал всю кухонную утварь в своём доме, когда вдохновился столь поспешной отправкой на Сечь со своими сыновьями! Он не был создан для семейного очага, вёл себя как необузданный дикий зверь, как стихия, которую почти невозможно было остановить... Вот что говорит о его характере Н. В. Гоголь: «Тарас был один из числа коренных, старых полковников: весь был создан для бранной тревоги и отличался грубой прямотой своего нрава. Неугомонный вечно, он считал себя законным защитником православия». "Русский характер получил здесь могучий, широкий размах, дюжую наружность. " Таков был и Тарас. Когда Тарас со своей группой казаков остановился наконец-таки в казацком поселении, куда так долго ехали через степь, и увидели там пляски и удаль, веселье и праздник, Бульба не мог усидеть на месте. "Ух, если бы не конь, то сам пустился бы в пляс". А как он вёл себя в боях... Именно в боях характер Тараса раскрывается в наибольшей степени. Своих товарищей наш герой почитал, уважал, а отдавших жизнь за Родину никогда не забывал. Говорил о них: "Добрые были казаки". В ходе боя, приключись что-нибудь с казаком плохое - никогда не бросит товарища умирать, не оставит в беде. И несмотря на его преклонный возраст, он сражался не хуже молодых казаков. Тарас Бульба - это мудрый и опытный вожак казацкого войска. Его "отличали" "умение двигать войском и сильная ненависть к врагам". Вместе с тем Тарас не противопоставлен окружающей среде. Он любил простую жизнь казаков и ничем не выделялся среди них. В бою он - беспощадная стихия, которая не щадила противника, предателя.
Искандер-наме́[1]» (перс. اسکندرنامه; по-русски также используются названия «Искендер-наме»[2], «Искандар-наме»[3] и другие) — пятая по счёту поэма классика персидской поэзии Низами Гянджеви из его сборника «Хамсе», написанная между 1194 и 1202 годами на персидском языке. Названия произведения переводится как «книга Александра»; поэма является творческой переработкой Низами различных сюжетов и легенд об Искандере — Александре Македонском. Произведение посвящено малеку Ахара Носрат-ал-Дин Бискин бин Мохаммаду[4] из династии Пишкинидов (англ.)русск. (1155—1231) грузинского происхождения, которые были вассалами курдов Шеддадидов Аррана[5].
Содержание
Композиция
Поэма состоит из двух формально независимых частей, написанных рифмованными куплетами (в общей сложности их около 10 500[6]) и согласно метру «мотакареб» (аруз), которым написана поэма «Шахнаме»: «Шараф-наме» («Книга славы») и «Икбал-наме» или иначе «Кераб-наме» («Книга судьбы»). «Шараф-наме» описывает (на основе восточных легенд) жизнь и подвиги Искандера. «Икбал-наме» композиционно делится на два больших раздела, которые можно озаглавить как «Искандер-мудрец» и «Искандер-пророк»[4]. В первой части поэмы Искандер завоёвывает мир, во второй — осознаёт тщетность мира[2].
Тарас, относящийся к числу подобных бойцов, был воспитан именно таким образом. Безусловно, любое воспитание отражается и на поведении человека. Выросший в жёстких правилах Бульба был очень резок, вспыльчив и могущественен. А как он метал всю кухонную утварь в своём доме, когда вдохновился столь поспешной отправкой на Сечь со своими сыновьями! Он не был создан для семейного очага, вёл себя как необузданный дикий зверь, как стихия, которую почти невозможно было остановить... Вот что говорит о его характере Н. В. Гоголь: «Тарас был один из числа коренных, старых полковников: весь был создан для бранной тревоги и отличался грубой прямотой своего нрава. Неугомонный вечно, он считал себя законным защитником православия». "Русский характер получил здесь могучий, широкий размах, дюжую наружность. " Таков был и Тарас. Когда Тарас со своей группой казаков остановился наконец-таки в казацком поселении, куда так долго ехали через степь, и увидели там пляски и удаль, веселье и праздник, Бульба не мог усидеть на месте. "Ух, если бы не конь, то сам пустился бы в пляс". А как он вёл себя в боях... Именно в боях характер Тараса раскрывается в наибольшей степени. Своих товарищей наш герой почитал, уважал, а отдавших жизнь за Родину никогда не забывал. Говорил о них: "Добрые были казаки". В ходе боя, приключись что-нибудь с казаком плохое - никогда не бросит товарища умирать, не оставит в беде. И несмотря на его преклонный возраст, он сражался не хуже молодых казаков. Тарас Бульба - это мудрый и опытный вожак казацкого войска. Его "отличали" "умение двигать войском и сильная ненависть к врагам". Вместе с тем Тарас не противопоставлен окружающей среде. Он любил простую жизнь казаков и ничем не выделялся среди них. В бою он - беспощадная стихия, которая не щадила противника, предателя.
Искандер-наме́[1]» (перс. اسکندرنامه; по-русски также используются названия «Искендер-наме»[2], «Искандар-наме»[3] и другие) — пятая по счёту поэма классика персидской поэзии Низами Гянджеви из его сборника «Хамсе», написанная между 1194 и 1202 годами на персидском языке. Названия произведения переводится как «книга Александра»; поэма является творческой переработкой Низами различных сюжетов и легенд об Искандере — Александре Македонском. Произведение посвящено малеку Ахара Носрат-ал-Дин Бискин бин Мохаммаду[4] из династии Пишкинидов (англ.)русск. (1155—1231) грузинского происхождения, которые были вассалами курдов Шеддадидов Аррана[5].
Содержание
Композиция
Поэма состоит из двух формально независимых частей, написанных рифмованными куплетами (в общей сложности их около 10 500[6]) и согласно метру «мотакареб» (аруз), которым написана поэма «Шахнаме»: «Шараф-наме» («Книга славы») и «Икбал-наме» или иначе «Кераб-наме» («Книга судьбы»). «Шараф-наме» описывает (на основе восточных легенд) жизнь и подвиги Искандера. «Икбал-наме» композиционно делится на два больших раздела, которые можно озаглавить как «Искандер-мудрец» и «Искандер-пророк»[4]. В первой части поэмы Искандер завоёвывает мир, во второй — осознаёт тщетность мира[2].
Могу только так