Мы знаем, что из любви да ласки попала Катерина в семью Кабанихи. Эта властная женщина всем заправляла в доме. Сын ее Тихон, муж Катерины, ни в чем не смел матери перечить. И только иногда, вырвавшись в Москву, устраивал там загул. Тихон по-своему любит Катерину и жалеет ее. Но дома ее постоянно, день за днем, за дело и без дела поедом ест свекровь, пилит ее, как ржавая пила. «Сокрушила она меня», — размышляет Катя. Высокого напряжения достигают ее проблемы в сцене прощания с Тихоном. На взять ее с собой, на упреки Тихон отвечает: «...не разлюбил, а с этакой-то неволи от какой хочешь красавицы жены убежишь! Ты подумай-то: какой ни на есть, а я все-таки мужчина; всю-то жизнь вот этак жить, как ты видишь, так убежишь и от жены. Да как знаю я теперича, что недели две никакой грозы надо мной не будет, кандалов этих на ногах нет, так до жены ли мне?» Катерина попала в среду, где лицемерие и ханжество очень сильны. Об этом ясно говорит сестра ее мужа Варвара, утверждая, что на обмане у них «весь дом держится». И вот ее позиция: «А по-моему: делай что хочешь, только бы шито да крыто было». «Грех не беда, молва нехороша!» — так рассуждают очень многие. Но не такова Катерина. Она предельно честный человек и искренне боится согрешить, даже в мыслях изменить мужу. Вот эта-то борьба между долгом своим, как она его понимает (а понимает верно: мужу изменять нельзя), и новым чувством и ломает ее судьбу. Что можно сказать о натуре Катерины еще? Это лучше выразить ее же словами. Она говорит Варваре, что та не знает ее характера. Не дай Бог, чтобы это произошло, но если случится, что ей окончательно опостылеет жить у Кабанихи, то никакой силой ее не удержать. В окно выбросится, в Волгу кинется, а жить против воли не станет. В своей борьбе Катерина не находит союзников. Варвара, вместо того чтобы утешить ее, поддержать, толкает к измене. Кабаниха изводит. Муж только и думает, как бы хоть несколько дней пожить без матери. И роковое свершается. Катерина уже не может обманывать сама себя. «Перед кем я притворяюсь-то?!» — восклицает она. И решается на свидание с Борисом. Борис — один из лучших людей, что живут в мире, показанном Островским. Молодой, красивый, неглупый. Ему чужды порядки этого странного города Калинова, где бульвар сделали, а не гуляют по нему, где ворота заперты и собаки спущены, по высказыванию Кулигина, не потому, что жители боятся воров, а потому, что так удобнее тиранить домашних. Женщина, выйдя замуж, лишается свободы. «Здесь, что замуж вышла, что схоронили — все равно», — рассуждает Борис. Борис Григорьевич — племянник купца Дикого, который известен скандальным и ругательным характером. Он изводит Бориса, ругает его. При этом присвоил наследство племянника и племянницы, да их же и корит. Неудивительно, что в такой атмосфере Катерину и Бориса потянуло друг к другу. Бориса покорила «у ней на лице улыбка ангельская», а лицо, кажется, будто светится. И все же оказывается, что Катерина не этого мира человек. Борис в конечном счете оказывается не парой ей. Почему? Для Кати самое трудное — преодолеть разлад в своей душе. Ей совестно, стыдно перед мужем, но тот ей постыл, ласка его хуже побоев. В наше время такие проблемы решаются проще: разведутся супруги и снова ищут своего счастья. Тем более что детей у них нет. Но во времена Катерины и слыхом не слыхивали про развод. Она понимает, что ей с мужем жить «до гробовой доски». И потому для совестливой натуры, которой «не замолить этого греха, не замолить никогда», который «камнем ляжет на душу», для человека, который не может сносить попреков во много раз более греховных людей, остается один выход — смерть. И Катерина решается на самоубийство. Кстати, предчувствие трагедии проявляется именно в сцене прощания Катерины с мужем. Говоря о том, что погибает рядом с Кабанихой, что быть беде, она умоляет Тихона взять с нее страшную клятву: «...чтобы не смела я без тебя ни под каким видом ни говорить ни с кем чужим, ни видеться, чтобы и думать я не смела ни о ком, кроме тебя». Увы, зря падает Катерина на колени перед этим человеком. Он поднимает ее, но слышать ни о чем не желает. Две недели свободы для него дороже жены. А.Н. Островский очень современен как истинно талантливый художник. Он никогда не уходил от сложных и больных вопросов общества. Островский не просто мастер драмы. Это очень чуткий писатель, любящий свой край, свой народ, его историю. Его пьесы привлекают удивительной нравственной чистотой, подлинной человечностью. В «Грозе», по словам Гончарова, «улеглась картина национального быта и нравов с беспримерною художественною полнотою и верностью». В этом качестве, пьеса явилась страстным вызовом деспотизму и невежеству, царившим в дореформенной России.
Моцарт - характеристика персонажаМОЦАРТ — центральный персонаж трагедии А. С.Пушкина "Моцарт и Сальери» (1830). Пушкинский М. столь же далек от реального Вольфганга Амадея Моцарта (1756-1791), сколь и весь сюжет трагедии, основанный на легенде (ныне опровергнутой), будто Моцарт был отравлен Антонио Сальери, питавшим к нему жгучую зависть. Известен комментарий Пушкина, касающийся интриги трагедии: "Завистник, который мог освистать "Дон Жуана», мог отравить его творца». В этом высказывании ключевым словом является гипотетическое "мог», указывающее на художественный вымысел. Подобное указание содержится в "ошибках» Пушкина относительно моцартов-ских произведений, упоминаемых в трагедии (например, после слов "слепой скрыпач в трактире разыгрывал voi che sapete» следует ремарка "старик играет арию из Дон-Жуана»; в действительности это строка арии Керубино из "Свадьбы Фигаро»). Независимо от происхождения подобных ошибок (случайны они или преднамеренны), эффект, создаваемый ими, дезавуирует документальность изображаемого. Образ М. представлен в трагедии двояко: непосредственно в действии и в монологах Сальери, который только и думает о нем, оставаясь наедине с самим собой, разъедаемый завистью к "гуляке праздному», озаренному бессмертным гением "не в награду» за труды и усердие. М., каким он явлен в действии, близок словесному портрету, составленному Сальери. Он и гуляка, и "безумец», музыкант, творящий спонтанно, без каких-либо умственных усилий. У М. нет и тени гордости относительно своего гения, нет ощущения собственного избранничества, которое переполняет Сальери ("Я избран…»). Патетические слова Сальери: "Ты, Моцарт, бог» — он парирует иронической репликой, что "божество мое проголодалось». М. столь щедр к людям, что готов видеть гениев чуть ли не в каждом: и в Сальери, и в Бомарше, а за компанию и в себе самом. Даже нелепый уличный скрипач в глазах М. чудо: ему чудно от этой игры, Сальери — чудно воодушевление М. презренным фигляром. Щедрость М. сродни его простодушию и детской доверчивости. Детское в пушкинском М. не имеет ничего общего с манерной ребячливостью героя модной в 80-е годы пьесы П. Шеффера "Амадей», в которой М. был выведен капризным и вздорным ребенком, досаждающим грубостью и дурными манерами. У Пушкина М. по-детски открыт и безыскусен. Примечательная особенность — у М. отсутствуют реплики-апарте, произносимые "в сторону» и выражающие обычно "задние мысли». Таких мыслей у М. нет в отношении Сальери, и он, разумеется, не подозревает, что поднесенная тем "чаша дружбы» отравлена. В образе М. нашел выражение пушкинский идеал "прямого поэта», который "сетует душой на пышных играх Мельпомены и улыбается забаве площадной и вольности лубочной сцены». Именно "прямому поэту» в лице М. дарована высшая мудрость, что "…гений и злодейство — две вещи несовместные» — истина, которую так и не понял Сальери.