Мальчик из певчего хора по имени жюстен. направляясь на утреннюю 6-часовую мессу в церкви при больнице, натолкнулся без 4 минут 6 ны на труп мужчины с ножом в груди.
труп лежал на тротуаре. а рядом стоял человек с очень светлыми глазами. Мальчик в испуге бросился бежать в сторону церкви, а тот человек- в другую сторону. Но служители правопорядка, совершавшие обход пять минут спустя не обнаружили даже следов преступления.. Водитель трамвая в 6-00.т тоже ничего не увидел необычного.. Наконец, двадцать минут седьмого наряд полиции не нашел и следа жертвы. Однако сестра-монахиня сказала Мэгре. что жюстен - очень честный мальчик. Он ни разу не соврал сестрам-монахиням,
В доме № 42, недалеко от предполагаемого места преступления жила семья. в которой муж ухаживал за больной женой и не спал в то утро. Мужчина сказал, что ни одна машина не проезжала по улице раньше семи. Но зато он слышал, как кто-то пробежал до того, как трамвай..
. В двухстах метрах отсюда находился полицейский пост, но дежурный агент не видел машины.
Можно ли допустить, что убийца, убежав, через несколько минут вернулся за своей жертвой и унес ее, не привлекая ничьего внимания?
Место предполагаемого убийства находилось прямо у дома № 61, который весь целиком занимал старик. бывший судья. он не понравился Мэгре. Старик сказал. что у него бессоница. и что он в курсе. что и когда происходит на улице под его окнами. Мэгре спросил: слышал ли он как по улице под окнами проходил мальчик в то утро. Старик ответил, что он не может утверждать точно. проходил мальчик или нет.
Мегрэ понял. что старик лукавит. Он продолжал допытываться:
— Никто не пробегал мимо ваших окон?
— Нет.
На этот раз тон был уверенный: старик не лгал.
— Вы не слышали никакого необычного шума?
— Нет.
Мэгре понял. что судья за что-то ненавидит мальчика.. Но поскольку Мэгре был уверен, что старик действительно не слышал. как кто-то пробегал под его окнами. он пришел к выводу. что и мальчик. и убийца побежали в одну сторону-в сторону больницы. Мэгре делает вывод. что преступник догнал мальчика, но почему-то оставил его в живых.
Мэгре просит свою жену немедленно привести Жюстена, так как сам Мэгре болен- у него грипп. Мадам Мэгре приводит мальчика. комиссар выясняет, что старик-судья действительно постоянно смотрел на мальчика из окна. когда тот шел на мессу. и хихикал, а Жюстен показывал ему язык. они недолюбливали друг друга.
Мэгре открыто говорит Жюстену о своей догадке, а именно: Жюстен не говорит всей правды. он скрывает, что преступник бросился в том же направлении, что и Жюстен.
- Вот почему жилец из сорок второго дома и слышал, как вы пробежали, -говорит он. -Ведь убийца знал, что ты видел его, видел труп, что ты мог выдать его. Поэтому-то он и бросился вслед за тобой.
Мальчик подтверждает догадку Мэгре: преступник догнал Жюстена и под страхом расправы велел ему сказать. что труп он увидал гораздо дальше от реального места. Мальчик решил всем говорить, что труп он обнаружил у дома судьи.
итак. узнав, у какого дома находится настоящее место преступления, Мэгре дает приказ задержать его жителя, специалиста по драгоценностям и укрывателя краденого Франкельштейна
убийцу взяли на крыше. Полицейские перевернули вверх дном весь дом и только через несколько часов обнаружили в чане с известкой искалеченный труп. Оказалось, сведение счетов — убит был некий субъект, недовольный хозяином: считая себя обманутым, он требовал денег, и Франкельштейн покончил с ним, не подозревая, что в эту минуту какой-то мальчишка-певчий заворачивает за угол улицы.
Интересно, что несмотря на гениальность интриг Рэбы, Румата считал его ничтожеством и дураком, который скоро сам себе свернет шею.
...Дон Рэба, дон Рэба! Не высокий, но и не низенький, не толстый и не очень тощий, не слишком густоволос, но и далеко не лыс. В движениях не резок, но и не медлителен, с лицом, которое не запоминается. Которое похоже сразу на тысячи лиц. Вежливый, галантный с дамами, внимательный собеседник, не блещущий, впрочем, никакими особенными мыслями... Три года назад он вынырнул из каких-то заплесневелых подвалов дворцовой канцелярии, мелкий, незаметный чиновник, угодливый, бледненький, даже какой-то синеватый...
...Что он ни задумывал, все проваливалось. Он натравил друг на друга два влиятельных рода в королевстве, чтобы ослабить их и начать широкое наступление на баронство. Но роды помирились, под звон кубков провозгласили вечный союз и отхватили у короля изрядный кусок земли, искони принадлежавший Тоцам Арканарским. Он объявил войну Ирукану, сам повел армию к границе, потопил ее в болотах и растерял в лесах, бросил все на произвол судьбы и сбежал обратно в Арканар...
...Мы здесь ломаем головы, тщетно пытаясь втиснуть сложную, противоречивую, загадочную фигуру орла нашего дона Рэбы в один ряд с Ришелье, Неккером, Токугавой Иэясу, Монком, а он оказался мелким хулиганом и дураком! Он предал и продал все, что мог, запутался в собственных затеях, насмерть струсил и кинулся к Святому Ордену. Через полгода его зарежут, а Орден останется...
Мальчик из певчего хора по имени жюстен. направляясь на утреннюю 6-часовую мессу в церкви при больнице, натолкнулся без 4 минут 6 ны на труп мужчины с ножом в груди.
труп лежал на тротуаре. а рядом стоял человек с очень светлыми глазами. Мальчик в испуге бросился бежать в сторону церкви, а тот человек- в другую сторону. Но служители правопорядка, совершавшие обход пять минут спустя не обнаружили даже следов преступления.. Водитель трамвая в 6-00.т тоже ничего не увидел необычного.. Наконец, двадцать минут седьмого наряд полиции не нашел и следа жертвы. Однако сестра-монахиня сказала Мэгре. что жюстен - очень честный мальчик. Он ни разу не соврал сестрам-монахиням,
В доме № 42, недалеко от предполагаемого места преступления жила семья. в которой муж ухаживал за больной женой и не спал в то утро. Мужчина сказал, что ни одна машина не проезжала по улице раньше семи. Но зато он слышал, как кто-то пробежал до того, как трамвай..
. В двухстах метрах отсюда находился полицейский пост, но дежурный агент не видел машины.
Можно ли допустить, что убийца, убежав, через несколько минут вернулся за своей жертвой и унес ее, не привлекая ничьего внимания?
Место предполагаемого убийства находилось прямо у дома № 61, который весь целиком занимал старик. бывший судья. он не понравился Мэгре. Старик сказал. что у него бессоница. и что он в курсе. что и когда происходит на улице под его окнами. Мэгре спросил: слышал ли он как по улице под окнами проходил мальчик в то утро. Старик ответил, что он не может утверждать точно. проходил мальчик или нет.
Мегрэ понял. что старик лукавит. Он продолжал допытываться:
— Никто не пробегал мимо ваших окон?
— Нет.
На этот раз тон был уверенный: старик не лгал.
— Вы не слышали никакого необычного шума?
— Нет.
Мэгре понял. что судья за что-то ненавидит мальчика.. Но поскольку Мэгре был уверен, что старик действительно не слышал. как кто-то пробегал под его окнами. он пришел к выводу. что и мальчик. и убийца побежали в одну сторону-в сторону больницы. Мэгре делает вывод. что преступник догнал мальчика, но почему-то оставил его в живых.
Мэгре просит свою жену немедленно привести Жюстена, так как сам Мэгре болен- у него грипп. Мадам Мэгре приводит мальчика. комиссар выясняет, что старик-судья действительно постоянно смотрел на мальчика из окна. когда тот шел на мессу. и хихикал, а Жюстен показывал ему язык. они недолюбливали друг друга.
Мэгре открыто говорит Жюстену о своей догадке, а именно: Жюстен не говорит всей правды. он скрывает, что преступник бросился в том же направлении, что и Жюстен.
- Вот почему жилец из сорок второго дома и слышал, как вы пробежали, -говорит он. -Ведь убийца знал, что ты видел его, видел труп, что ты мог выдать его. Поэтому-то он и бросился вслед за тобой.
Мальчик подтверждает догадку Мэгре: преступник догнал Жюстена и под страхом расправы велел ему сказать. что труп он увидал гораздо дальше от реального места. Мальчик решил всем говорить, что труп он обнаружил у дома судьи.
итак. узнав, у какого дома находится настоящее место преступления, Мэгре дает приказ задержать его жителя, специалиста по драгоценностям и укрывателя краденого Франкельштейна
убийцу взяли на крыше. Полицейские перевернули вверх дном весь дом и только через несколько часов обнаружили в чане с известкой искалеченный труп. Оказалось, сведение счетов — убит был некий субъект, недовольный хозяином: считая себя обманутым, он требовал денег, и Франкельштейн покончил с ним, не подозревая, что в эту минуту какой-то мальчишка-певчий заворачивает за угол улицы.
ответ: Исследование завершено...
Объяснение:
Интересно, что несмотря на гениальность интриг Рэбы, Румата считал его ничтожеством и дураком, который скоро сам себе свернет шею.
...Дон Рэба, дон Рэба! Не высокий, но и не низенький, не толстый и не очень тощий, не слишком густоволос, но и далеко не лыс. В движениях не резок, но и не медлителен, с лицом, которое не запоминается. Которое похоже сразу на тысячи лиц. Вежливый, галантный с дамами, внимательный собеседник, не блещущий, впрочем, никакими особенными мыслями... Три года назад он вынырнул из каких-то заплесневелых подвалов дворцовой канцелярии, мелкий, незаметный чиновник, угодливый, бледненький, даже какой-то синеватый...
...Что он ни задумывал, все проваливалось. Он натравил друг на друга два влиятельных рода в королевстве, чтобы ослабить их и начать широкое наступление на баронство. Но роды помирились, под звон кубков провозгласили вечный союз и отхватили у короля изрядный кусок земли, искони принадлежавший Тоцам Арканарским. Он объявил войну Ирукану, сам повел армию к границе, потопил ее в болотах и растерял в лесах, бросил все на произвол судьбы и сбежал обратно в Арканар...
...Мы здесь ломаем головы, тщетно пытаясь втиснуть сложную, противоречивую, загадочную фигуру орла нашего дона Рэбы в один ряд с Ришелье, Неккером, Токугавой Иэясу, Монком, а он оказался мелким хулиганом и дураком! Он предал и продал все, что мог, запутался в собственных затеях, насмерть струсил и кинулся к Святому Ордену. Через полгода его зарежут, а Орден останется...