В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия

Стихотворение на языке про женщин на войне.

Показать ответ
Ответ:
qppqwoow
qppqwoow
04.08.2020 09:28
В будни нашего отряда, в нашу окопную семью девочка по имени Отрада принесла улыбку свою.

И откуда на переднем крае, где даже земля сожжена, тонких рук доверчивость такая и улыбки такая тишина?

Пусть, пока мы шагом тяжелым проходим по улице в бой, редкие счастливые жены над ее злословят судьбой.

Ты клянись, клянись, моя рота, самой высшей клятвой войны: перед девочкой с Южного фронта нет у нас ни грамма вины.

А всяких разговоров отрава, взвивайся воронкою вслед… Мы идем на Запад, Отрада, а греха перед пулею нет.

1960-1961
0,0(0 оценок)
Ответ:
Тина132810
Тина132810
04.08.2020 09:28
сям'ю дзяўчынка па імені Радасць прынесла ўсмешку сваю.

І адкуль на пярэднім краі, дзе нават зямля спалена, тонкіх рук даверлівасць такая і ўсмешкі такая цішыня?

Хай, пакуль мы крокам цяжкім праходзім па вуліцы ў бой, рэдкія шчаслівыя жонкі над яе зласловяць лёсам.

Ты прысягай, прысягай, мая рота, самай вышэйшай клятвай вайны: перад дзяўчынкай з Паўднёвага фронту няма ў нас ні грама віны.

А усякіх гутарак атрута, узвяваецца варонку услед ... Мы ідзем на Захад, Радасць, а граху перад пулею няма.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота