В данной теме мы учитывали сложившуюся традицию целостного изучения комедии «Ревизор», наиболее соответствующую природе драматического произведения («следование за автором»). При этом обязательным условием является подготовленное заранее чтение комедии учителем и учащимися целиком, от действия к действию.
Первый урок углубляет знания учащихся об основных жанрах (видах) драматических произведений, об особенностях комедии как жанра. Учитель во вступительном слове сообщает историю создания «Ревизора», историко-бытовой комментарий к пьесе (николаевская Россия во времена Гоголя).
На этом же уроке читается и анализируется афиша, происходит предварительное знакомство с действующими лицами, сопровождаемое чтением отрывков из «Замечаний для господ актеров». Этот своеобразный «парад» действующих лиц перед началом чтения в классе может сопровождаться иллюстрациями П. М. Боклевского к комедии (Н. В. Гоголь в портретах, иллюстрациях, документах. — М.; Л., 1959. — С. 184—187). Сопоставление облика и имени дает возможность учителю обратить внимание класса на характерные фамилии героев, сами по себе создающие определенное впечатление о лицах, которым они принадлежат.
Выразительное чтение комедии будет сопровождаться необходимым комментарием и завершаться после каждого действия беседой, вопросы и задания к которой предлагаются далее.
Можно предложить учащимся озаглавить каждое действие комедии цитатами из нее, например:
I действие — «Пренеприятное известие: к нам едет ревизор».
II действие — «О, тонкая штука!.. Какого туману напустил!»
III действие — «Ведь на то и живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».
IV действие — «Мне нигде не было такого хорошего приема».
V действие — «Какие-то свиные рыла вместо лиц».
Всей системе уроков предшествует общий опережающий вопрос, материал для ответа на который учащиеся накапливают в течение всех уроков: «Как проявляет себя в комедии единственное, по словам автора, честное, благородное лицо ее — смех?»
1) Основная мысль и идея сказки заключена в выставлении расточительности и крепостничества в смешном свете, которые являлись самым распространённым пороков во времена жизни и творчества сказочника Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина.
2)Кисель — «был до того разымчив и мягок, что никакого неудобства не чувствовал от того, что его ели». Господа до того им пресытились, что и свиньям есть предоставляли, так что в конце концов «от киселя остались только засохшие поскребушки». В гротескном виде здесь отобразились и крестьянская покорность, и послереформенное оскудение деревни, ограбленной уже не только «господами»-помещиками, но и новыми буржуазными хищниками, которые, по убеждению сатирика, как свиньи, «сытости... не знают».
3)Использование олицетворения, аллегории, гротеска, сатиры и просторечья делает сказку более живой и интересной для читателя создавать в его голове во время прочтения красочные образы как господ, так и киселя, и свиней
4)В этой сказке автор употребляет такие приёмы, как олицетворение, аллегория, гротеск, сатира и просторечье. Начнем с того, что Салтыков-Щедрин употребляет слово кисель, как аллегорию. Кисель олицетворяет податливый легко ведомый народ. «Кисель был до того размывчив и мягок, что никакого неудобства не чувствовал оттого, что его ели». В те года, люди безоговорочно покорялись господам, которые, в свою очередь, не отказывали себе во власти над ними. Не случайно автор упомянул именно свиней в своем произведении. В понимании народа эти животные чаще всего олицетворяли обжорство, лень, и то же расточительство.
НИКОЛАЙ ВАСИЛЬЕВИЧ ГОГОЛЬ
(1809—1852)
«Ревизор»
В данной теме мы учитывали сложившуюся традицию целостного изучения комедии «Ревизор», наиболее соответствующую природе драматического произведения («следование за автором»). При этом обязательным условием является подготовленное заранее чтение комедии учителем и учащимися целиком, от действия к действию.
Первый урок углубляет знания учащихся об основных жанрах (видах) драматических произведений, об особенностях комедии как жанра. Учитель во вступительном слове сообщает историю создания «Ревизора», историко-бытовой комментарий к пьесе (николаевская Россия во времена Гоголя).
На этом же уроке читается и анализируется афиша, происходит предварительное знакомство с действующими лицами, сопровождаемое чтением отрывков из «Замечаний для господ актеров». Этот своеобразный «парад» действующих лиц перед началом чтения в классе может сопровождаться иллюстрациями П. М. Боклевского к комедии (Н. В. Гоголь в портретах, иллюстрациях, документах. — М.; Л., 1959. — С. 184—187). Сопоставление облика и имени дает возможность учителю обратить внимание класса на характерные фамилии героев, сами по себе создающие определенное впечатление о лицах, которым они принадлежат.
Выразительное чтение комедии будет сопровождаться необходимым комментарием и завершаться после каждого действия беседой, вопросы и задания к которой предлагаются далее.
Можно предложить учащимся озаглавить каждое действие комедии цитатами из нее, например:
I действие — «Пренеприятное известие: к нам едет ревизор».
II действие — «О, тонкая штука!.. Какого туману напустил!»
III действие — «Ведь на то и живешь, чтобы срывать цветы удовольствия».
IV действие — «Мне нигде не было такого хорошего приема».
V действие — «Какие-то свиные рыла вместо лиц».
Всей системе уроков предшествует общий опережающий вопрос, материал для ответа на который учащиеся накапливают в течение всех уроков: «Как проявляет себя в комедии единственное, по словам автора, честное, благородное лицо ее — смех?»
1) Основная мысль и идея сказки заключена в выставлении расточительности и крепостничества в смешном свете, которые являлись самым распространённым пороков во времена жизни и творчества сказочника Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина.
2)Кисель — «был до того разымчив и мягок, что никакого неудобства не чувствовал от того, что его ели». Господа до того им пресытились, что и свиньям есть предоставляли, так что в конце концов «от киселя остались только засохшие поскребушки». В гротескном виде здесь отобразились и крестьянская покорность, и послереформенное оскудение деревни, ограбленной уже не только «господами»-помещиками, но и новыми буржуазными хищниками, которые, по убеждению сатирика, как свиньи, «сытости... не знают».
3)Использование олицетворения, аллегории, гротеска, сатиры и просторечья делает сказку более живой и интересной для читателя создавать в его голове во время прочтения красочные образы как господ, так и киселя, и свиней
4)В этой сказке автор употребляет такие приёмы, как олицетворение, аллегория, гротеск, сатира и просторечье. Начнем с того, что Салтыков-Щедрин употребляет слово кисель, как аллегорию. Кисель олицетворяет податливый легко ведомый народ. «Кисель был до того размывчив и мягок, что никакого неудобства не чувствовал оттого, что его ели». В те года, люди безоговорочно покорялись господам, которые, в свою очередь, не отказывали себе во власти над ними. Не случайно автор упомянул именно свиней в своем произведении. В понимании народа эти животные чаще всего олицетворяли обжорство, лень, и то же расточительство.
Объяснение:
надеюсь я тебе