Некоторые слова, прочно вошедшие в нашу речь, также «придуманы» Азимовым. Он является автором таких терминов, как positronic (позитронный) и psychohistory (психоистория, наука о поведении больших групп людей). А вот слово robotics (роботехника, роботика), которое также прочно вошло во многие языки мира, было образовано им от неологизма «робот», предложенного чешским писателем Карелом Чапеком для обозначения механических «искусственных рабочих» в его пьесе «Россумские универсальные роботы» (или сокращенно — «R.U.R.»).
Головну героїню називають Бубою, хоч вона має інше ім'я. Назва викликає дитячі асоціації, адже в перекладі з дитячої мови буба (вава) означає набиті гулі, без яких не обходиться жодне дитинство, бо на них дитина здобуває життєвий досвід.
Роман про життя польської шістнадцятирічної дівчинки, яку всі кличуть Бубою. Вона мешкає разом із «зірковими» батьками, яким за кар'єрою не вистачає часу на доньку. Буба навчається в ліцеї, живе з батьками і дідом. Хатня робітниця Барташова допомагає по господарству. У гості приходять сусіди Маньчаки, баба Рита і сестра Олька з сином та чоловіком. Звичайне життя, у якому мало спілкування і порозуміння з рідними. Буба нагадує дівчину із сусідньої вулиці або з нашого під’їзду чи однокласницю. У першій частині роману Буба не збирається виростати й дорослішати, а в другій частині вона помітно змінюється. Змінюються і її погляди на життя. Твір позитивно налаштовує і змушує повірити у можливість щастя.
Некоторые слова, прочно вошедшие в нашу речь, также «придуманы» Азимовым. Он является автором таких терминов, как positronic (позитронный) и psychohistory (психоистория, наука о поведении больших групп людей). А вот слово robotics (роботехника, роботика), которое также прочно вошло во многие языки мира, было образовано им от неологизма «робот», предложенного чешским писателем Карелом Чапеком для обозначения механических «искусственных рабочих» в его пьесе «Россумские универсальные роботы» (или сокращенно — «R.U.R.»).
Головну героїню називають Бубою, хоч вона має інше ім'я. Назва викликає дитячі асоціації, адже в перекладі з дитячої мови буба (вава) означає набиті гулі, без яких не обходиться жодне дитинство, бо на них дитина здобуває життєвий досвід.
Роман про життя польської шістнадцятирічної дівчинки, яку всі кличуть Бубою. Вона мешкає разом із «зірковими» батьками, яким за кар'єрою не вистачає часу на доньку. Буба навчається в ліцеї, живе з батьками і дідом. Хатня робітниця Барташова допомагає по господарству. У гості приходять сусіди Маньчаки, баба Рита і сестра Олька з сином та чоловіком. Звичайне життя, у якому мало спілкування і порозуміння з рідними. Буба нагадує дівчину із сусідньої вулиці або з нашого під’їзду чи однокласницю. У першій частині роману Буба не збирається виростати й дорослішати, а в другій частині вона помітно змінюється. Змінюються і її погляди на життя. Твір позитивно налаштовує і змушує повірити у можливість щастя.
Объяснение: