В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
Мировец2003
Мировец2003
11.01.2021 13:59 •  Литература

С, ! к.г. паустовский "телеграмма" 1. какие художественные детали в тексте подчеркивают одиночество, старость и сиротство катерины петровны? 2. докажите, что тимофеев -- талантливый скульптор 3. понимаете ли вы настю? чему учит рассказ? 4. какие произведения близки к теме рассказа?

Показать ответ
Ответ:
ulyanahoroshina
ulyanahoroshina
15.05.2022 00:44
Хронологическая таблица Николая Лескова  4 февраля 1831  – родился в селе  Горохово Орловской губерниии. Раннее детство Н.С. Лескова в Орле. 1841–1846 – обучение в  Орловской губернской гимназии,  но из-за смерти отца полный курс обучения не проходит. 1847 –  принят на службу в Орловскую палату уголовного суда «с причислением ко 2-му разряду канцелярских служителей». Сюжет повести «Леди Макбет Мценского уезда» навеян службой того времени. 1849  – переезжает в Киев, где живет у своего дяди С. П. Алферьева. Устраивается работать в штат Киевской казенной палаты. Живет в Киеве до 1857 года — изучает польский язык, славянскую культуру, интересуется религией. 1853 — Лесков женится на дочери киевского коммерсанта Ольге Смирновой, без одобрения родственников. В этом браке родились сын Дмитрий (умер в младенческом возрасте) и дочь Вера. 1857 – 1860 – Лесков работает в частной фирме «Шкотт и Вилькинс», которая занимается переселением крестьян в новые земли. Все эти годы проводит в деловых поездках по России. 1861 – переезд семьи Лесковых из Киева в Петербург. Сотрудничает с газетами, начинает писать для «Отечественных записок», «Русской речи», «Северной пчелы». Пишет «Очерки винокуренной промышленности». 1862 год – поездка за границу в качестве корреспондента газеты «Северная пчела» (посещает Запанную Украину, Польшу, Чехию, Францию). Опубликовано произведение «Погасшее дело». 1863 – официальное начало писательской карьеры Николая Семеновича Лескова. Он публикует свои повести «Житие одной бабы», «Овцебык», работает над романом «Некуда». Из-за этого неоднозначного романа, отрицающего модные в то время, революционные нигилистические идеи, от Лескова отворачиваются многие литераторы, в частности издатели «Отечественных записок». Писатель публикуется в «Русском вестнике», подписываясь псевдонимом М.Стебницкий. 1865 год – написана «Леди Макбет Мценского уезда». Работа над повестью «Островитяне». 1870 – 1871 – работа над вторым, столь же «антинигилистическим», как и «Некуда», романом «На ножах». Произведение влечет за собой уже политические обвинения автора. 1873 – выходят повести Николая Лескова «Очарованный странник» и «Запечатленный ангел». Постепенно у писателя портятся отношения и с «Русским вестником». Смье Лескова угрожает безденежье. 1874 – 1883 – Лесков работает в особом отделе Ученого комитета Министерства народного просвещения по «рассмотрению книг, издаваемых для народа». Это приносит малый, но все-таки доход. 1875 – вторая поездка за границу. По возвращении пишет ряд анекдотичных очерков про священнослужителей («Мелочи архиерейской жизни», «Епархиальный суд», «Синодальные персоны» и др.). 1877 – императрица Мария Александровна положительно отзывается о романе «Соборяне». Автору сразу же удается устроиться членом учебного отдела министерства государственных имуществ. 1881 – написано одно из самых знаменитых произведений Лескова «Левша (Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе)». 1883 – окончательное увольнение с государственной службы. 1887 – Николай Семенович Лесков знакомится с Л.Н. Толстым, оказавшим огромное влияние на позднее творчество писателя. В своих последних произведениях Лесков критикует всю политическую систему Российской империи. Печатается под псевдонимами — В. Пересветов, Николай Понукалов, свящ. Петр Касторский, Псаломщик, Человек из толпы, Любитель часов. 5 марта (21 февраля) 1895 – Лесков умирает в Петербурге. Причиной смерти становится приступ астмы, которая мучает писателя последние 5 лет его жизни.  β
0,0(0 оценок)
Ответ:
vovsanna
vovsanna
06.12.2022 11:22
 Новелла  Мериме "Маттео Фальконе"  в прозаическом переводе и стихотворном переложении Жуковского повторяют сюжет оригинала Мериме ,все события сохранены в хронологическом порядке. Персонажи тоже совпадают,их действия аналогичны ,одинаков и трагический финал.  "Переводчик в прозе – раб, а в поэзии – соперник." Слова поэта В. А. Жуковского очень точно отражают разницу перевода в прозе и стихотворной форме.Проза точно описывает характеры персонажей,как в оригинале,в прозаической форме проще передать эмоциональное состояние,описать драматизм и переживания персонажей.В стихотворном переложении труднее передать драматизм и накал страстей,поэтому поэтому поэт уменьшает возраст сына,делая его совсем мальчишкой,а возраст беглеца увеличивает,делая его стариком,увеличивая трагизм за счёт возрастного контраста персонажей.Персонаж отца более демоничен у Жуковского,гневный и беспощадный,он во мать о родстве с сыном,ставя под вопрос родство с предателем.Преувеличивая желание получить часы,поэт использует гиперболу и причиной предательства становится жадность мальчика,а в прозе он лишь поддался искушению. 
   Отношения к персонажам поэт передаёт за счёт ярких сравнений,использует метафорические эпитеты,показывающие отношение автора к герою.Портреты персонажей дают полную характеристику,отношения автора к ним.
   В прозаическом варианте подробно описываются портреты,характеры героев и события.За счёт описания передаётся и авторское отношение,важную роль играют художественные детали.
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота